Шон подхватил футляр с гитарой и, обняв Нелли на прощание, шепнул ей:
– Ты уж извини, меня, пожалуйста. Я не хотел ставить тебя в неловкое положение.
Затем он прищурил один глаз:
– Но ведь это же он, летающий профессор, да?
– Да. Но только он этого не знает и не узнает никогда, – так же шепотом ответила Нелли.
– Почему ты не выберешь тот, другой, – посмеиваясь, сказал Шон, прежде чем удалиться большими шагами через кампо, где к этому времени заметно похолодало.
Когда Нелли вернулась за столик, профессор Бошан уже успел расплатиться по счету. Мужчины молча ждали ее возвращения. Один при ее приближении встал, другой остался сидеть.
– Ну, пожалуй, и я уже пойду, – сказал Бошан.
Коротко кивнув Валентино, он вместе с Нелли отошел на несколько шагов от ресторана.
– Было очень приятно неожиданно вас встретить, и можете быть спокойны: я сохраню ваш маленький секрет. – Он дружелюбно улыбнулся девушке. – Можно сказать вам одну вещь? Хотя, конечно, не мое это дело. Вы, Нелли, прелестная девушка. Не надо предаваться печали. Забудьте этого человека. Гоните тяжелые мысли и наслаждайтесь отдыхом! И дайте о себе знать, когда вам понадобится моя помощь. Я знаю, что вы напишете превосходную работу. – Он обстоятельно протер немного запотевшие стекла очков. – Берегите себя, Нелли!
Нелли кивнула. Затем она привстала на цыпочки и поцеловала Бошана в щеку:
– И вы, профессор, тоже берегите себя!
Солнце скрылось за домами, и площадь постепенно опустела. На террасе не осталось никого, кроме Валентино и Нелли.
– Наконец-то одни! – иронически заметил Валентино, когда Нелли вернулась к нему за столик. – Какой замечательный спектакль! Старый dottore из Болоньи, Скарамучча с гитарой, обманутый Арлекин и прекрасная Коломбина, которая водит его за нос. Комедия дель арте в ее лучшем виде! – Он подпер голову рукой и пристально посмотрел через стол на Нелли. – Я с нетерпением жду твоих объяснений.
– Ах, Валентино, поверь мне, пьеса далеко не так замысловата, как тебе кажется, – сказала Нелли.
– О, для меня она была достаточно замысловата.
Валентино откинулся на спинку стула. Он все еще сердился.
– Что там за шашни у тебя с профессором?
– Да ничего между нами нет.
– И ты хочешь, чтобы я в это поверил?
– Да, – сказала она, глядя ему в глаза. – У Бошана в Болонье невеста. Они помолвлены, и он по уши в нее влюблен. Ради нее он переехал из Парижа.
– Он держал тебя за руку!
– Он только хотел меня утешить, Валентино. Сегодня утром я нечаянно встретилась с ним на Пьяцетте. Я как раз рассказывала ему, как провела Рождество – одна лежала с гриппом и страдала от неразделенной любви, и вдруг ты врываешься на террасу, как берсеркер! – сказала Нелли то, что, вообще-то, было чистой правдой.
Она улыбнулась:
– Кстати, спасибо тебе за таблетки от головной боли.
– Которые, оказывается, были тебе совсем не нужны.
– Да. Извини, что я соврала. – Нелли пристыженно опустила глаза.
– Ты не пришла ко мне на свидание, – сердито буркнул Валентино.
– Да. Знаю. Но профессор приехал в Венецию только на один день.
– И ты не могла мне просто сказать все, как есть?
– Я подумала, что будет слишком сложно объяснить, – пожала она плечами.
– Слишком сложно объяснить? Так-так! – Валентино вскинул брови, на губах у него заиграла понимающая улыбка. – Ну что ж, значит, не будем вдаваться в объяснения.
– Да, так, наверно, будет лучше всего, – с облегчением согласилась Нелли.
– Ну, раз этим все сказано, остается только одно…
– Только одно?
– Как быть с таблетками от головной боли?
– Таблетки можешь отдать мне, они, кажется, очень пригодятся.
Нелли провела себе рукой по лбу, почувствовав, что голова начинает болеть. День выдался сегодня такой, что волнений было предостаточно. И сейчас, когда напряжение несколько спало, она ощутила, как оно ее утомило.
– Может быть, к вечеру мне как раз потребуется таблетка аспирина. Мне кажется, у меня и впрямь заболела голова. Только этого не хватало. – Она покачала головой.
– Вот-вот! За маленькие грешки Боженька наказывает сразу по горячим следам. – Посмеиваясь, Валентино протянул ей коробочку. – Ну что, ты хотя бы успела получить удовольствие от свидания со своим старым профессором? До того как я влетел, словно какой-то берсеркер, и к нам присоединился твой неотесанный приятель, а ты все норовила упасть в обморок?
– Ну, честно говоря, – начала Нелли, метнув на Валентино лукавый взгляд, – честно говоря, это было не так здорово, как я себе представляла, но все же, в каком-то смысле… да. Это многое прояснило.
– Рад это слышать, – сказал он, внимательно глядя на нее. – А несчастная любовь?
– Можно сказать, прошла.
– Ну, это внушает определенную надежду, – улыбнулся Валентино.
Нелли наклонилась к нему через стол и взяла за руку:
– Ну так как же? Мой министр хороших мыслей больше не будет сердиться на меня за то, что я не пришла на свидание?
Валентино удержал ее руку.
– Смотря по обстоятельствам, – сказал он, став серьезным.
– Это как же? – спросила Нелли, почувствовав вдруг неуверенность.