2011. — Hollfeld: C. Bange Verlag. — ISBN 978-3-8044-1910-0
• Franz Kafka. Gesammelte Werke (Vollstandige und illustrierte Ausgaben: Die Verwandlung, Das Urteil, Der Prozess u.v.m.). — 2016. — ISBN 978-6-05-043284-8
P.s. This is not original text, but original text of essay was located:
http://www.stihi.ru/2017/10/14/5350, though later, after about a week, it was removed by the Russian censorship, due to allegedly violation of use at service. It will not be difficult for the reader to understand that content, an article does not correspond to official authoritarian line of the Russian authorities.
© Copyright: Свами Ранинанда, 2017
Свидетельство о публикации №117102407004
Кафкианские хроники Kislev15778
*******************
Кафкианские хроники KISLEV15778 Rosh Chodesh
Cartoon by Alexander Komarov: «The Speech-maker» from the series «Games of Bureaucrats».
Copyright 1981 © Komarov A.S.
____________
«Чем шире разливается половодье, тем более мелкой и мутной становится вода. Революция
испаряется, и остается только ил новой бюрократии. Оковы измученного человечества сделаны
из канцелярской бумаги». Франц Кафка
__________________
Франц Кафка (нем. Franz Kafka, 3 июля 1883, Прага, Австро-Венгрия — 3 июня 1924, Клостернойбург, Первая Австрийская Республика) — немецкоязычный писатель еврейского
происхождения, большая часть работ которого была опубликована посмертно. Его
произведения, пронизанные абсурдом и страхом перед внешним миром и высшим авторитетом, способные пробуждать в читателе соответствующие тревожные чувства, — уникальное явление
в мировой литературе.
__________________
Плазменная панель превратившаяся в безликого чревовещателя, продолжала улучшать свои
технологические характеристики, максимальной интеграцией с интернетом и со всеми
гаджетами. Не зависимо от этого она оставалась зависимой от воли препарирующих
информацию вдоль и поперек, а затем склеивая куски информации под нужным ракурсом.
Препараторы, а если быть точнее трепанаторы информации — это те, кто некогда гордо называл
и до сих пор называет себя четвёртой властью.
____________
Четвертая власть (англ. Fourth Estate) — словосочетание, определяющее и саму прессу, и её
влияние в социуме. Утверждается, что «журналисты обладают большой властью в обществе»: И осознание этой власти должно сочетаться со скромностью и чувством долга перед читателем.
Во все времена они добивались признания благодаря высокому уровню точности и
беспристрастности, а также благодаря соблюдению ими правил честной игры. Первой, второй и
третьей властями являются, соответственно, законодательная, исполнительная и судебная ветви
власти. Англоязычный же термин — англ. Fourth Estate, дословно означающий «четвёртое
сословие», является намеком на три сословия европейского средневековья — дворянство, духовенство и простой люд. Следует отметить, что термин «четвёртая власть» является
лирическим и отражает лишь огромное влияние СМИ на общество. При этом СМИ не имеют
реальной власти, так как не имеют законного права насильно принуждать к совершению какого-
либо действия, например, к уплате штрафа.
____________
На самом деле четвёртая власть была служанкой политтехнологии оплачивающей их безбедное
сосуществование, все трепанаторы информации были на контракте и ходили, по грани между
здравым смыслом и совестью (если, таковая еще осталась), словно по лезвию бритвы. По
устойчивому, но не откровенному мнению написавшего заметку о четвёртой власти в
Википедии, что термин несет семантическую нагрузку лирического характера. Тем самым
принизив её значение до уровня плинтуса, но это всего лишь уловка, для того чтобы
представители четвёртой власти не зазнавались и знали «своё место», держа нос на ветру и
находясь в неком непрерывном состоянии неизвестности по отношении всего что касалось их
последующей работы и судьбы.
По определению Кафки: «Ведь всякая неизвестность, даже в самом пустячном деле, всегда
мучительна».
Поверьте, ничто так не держит человека в состоянии незримого напряжения, как состояние
ожидания чего то неприятного, что может с вами случиться «ни с того, ни с сего», это словно
подвешенное состояние ожидания, как на маятнике в полной и томительной неопределенности.
Ну чем не кафкианская ситуация, так необходимая, как инструмент управления людьми для
обладания безграничной властью над ними?!
Например: люди собрались в очередь возле Большого театра за билетами на премьеру балета
«Нуреев», но билетов уже давно нет, так как их раскупили заранее через кассу. Возможно, что
не все знают, что Франц Кафка был евреем из Праги, получив степень доктора права не знал
арамейского и иврита, но писал и говорил на немецком.
Именно, «...по большей части чувство неполноценности происходит из отношения Я к своему
Сверх-Я, являясь, так же как чувство вины, выражением напряжения между ними. Чувство
неполноценности и чувство вины вообще трудно отделить друг от друга»,- по определения
Зигмунда Фрейда.
«Конечно, существующее напряжение между внутренними морально-религиозными
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей