Норис пошел по следу примятой травы, который привел его к месту схватки с сэнгами. Совершенно ошеломленный, он стоял над телом сына, потом опомнился и вернулся к Тине. Не говоря ни слова, он поднял ее и понес по тропинке, ведущей к дороге, что соединяла поселок с пристанью. Остановив первую попавшуюся повозку, он велел вознице поспешить в Мельдор.
Уверенная, что все идет, как она задумала, Зира поджидала сына, но его все не было. Предательница начала уже терять терпение. Сначала она злилась, потом забеспокоилась и села у окна.
Наконец, стукнула калитка, но это оказалась дочка хозяйки дома:
- Мама, в лесу у озера напали на Тину, у которой маленький мальчик Норти! Говорят, что это были сэнги! Они ее чуть не убили, представляешь?
Услышав это, Зира вскочила, словно ужаленная, и заметалась по комнате. - Что теперь делать? Что же мне делать? - судорожно размышляла она.
- Надо бежать! Немедленно! - решила, наконец, изменница. Она вышла уже во двор, но вспомнила, что не сделала главного.
- Как же Каро предупредить? И не натворит ли он глупостей, когда узнает? - терзалась Зира. - Но что я, разве у моего мальчика не хватит ума, чтобы избежать опасности? - утешала она себя. Вот когда она по-настоящему пожалела, что так и осталась неграмотной. Могла бы написать сыну записку, а теперь придется передавать через хозяйку дома, да так, чтобы она не догадалась, в чем дело, а сын все понял.
Доставив Тину домой и передав на попечение соседки, хэла Норис вместе с дружинниками Мельдора поспешил к злополучной хижине. Потрясенный гибелью сына, он сам взялся расследовать происшедшее. Осмотрев свой домик, он убедился, что сэнги жили там уже долгое время, кто-то доставлял им еду, да и вряд ли они сами додумались обосноваться в нем.
Расспросы жителей поселка мало что дали, лишь соседка Тины рассказала главе совета по безопасности странную историю о том, как его жена обманом забрала малыша Норти.
На первый взгляд, вырисовывалась вполне логичная картина: Каро подговорил мать забрать сына Тины, чтобы заставить свою возлюбленную прийти в уединенную хижину на берегу озера. Но интуиция подсказывала Норису, что за всем этим кроется нечто большее, нежели дурацкий поступок влюбленного мальчишки.
Так и не найдя ответов на свои вопросы, глава совета по безопасности возвратился в Дорбор. Он думал, как сообщить жене о гибели Каро. Но, несмотря на поздний вечер, ее опять не оказалось дома. По словам тетки, Зира вернулась уже после обеда, и вскоре опять уехала, не сказав, куда. Не появилась она и на следующий день, поиски и расспросы в городе также ничего не прояснили.
Тогда хэла Норис вновь отправился в Мельдор, чтобы побеседовать с Тиной.
Проходя от калитки по усыпанной мелкой галькой дорожке, на этот раз он обратил внимание на искусно обустроенный дворик перед ее домом. Небольшой сад с молодыми деревьями и кустами, обложенный камнями маленький пруд с бутонами водяных лилий, составленная из нескольких валунов горка, почти сплошь покрытая побегами и яркими цветами ползучих растений - все это свидетельствовало о тонком чувстве природы и художественном вкусе хозяйки.
Норис постучал в дверь и услышал вполне бодрый голос:
- Заходите!
Тина лежала в постели, он подошел, поздоровался и спросил, все ли в порядке и не нужна ли помощь.
- Нет, мне соседка помогает, Дара, - ответила хэла. - Норти сейчас у нее.
- Это хорошо, что у тебя такая соседка.
- Да, благодаря ей я вообще жива и у меня есть сын. Когда мы пришли сюда из земли Марн, было очень трудно. На этом месте стоял густой лес. Хотя и в дороге было не легче. До сих пор удивляюсь, как вообще дошла. Я тогда ждала ребенка, а есть было нечего. Дара делилась со мной, чем могла, все-таки у них была лошадь и козы. Мы взяли участки по соседству. Она поселила меня в своем доме, потому что в первую очередь строили тем, у кого много детей, а у нее их было четверо. Потом я узнала, что мой муж, он остался защищать Марн, погиб...
- Сколько же семей разрушило проклятое нашествие... - подумал хэла Норис. Он выслушал уже немало подобных незамысловатых историй, но всякий раз не мог удержаться от искреннего участия. Впрочем, он не только сочувствовал, но делал все, что мог, для победы над жестоким врагом.
- Видимо, все же слишком мало делал, - мысленно укорил себя он. - Иначе не проникли бы лазутчики сэнгов в сердце Свободных Земель...
- Если бы не Дара, не знаю, что бы со мной было, - продолжала Тина. - Я вышла замуж незадолго до того, как сэнги вторглись в землю Марн. Когда я узнала о муже, я вообще не хотела больше жить. Я не видела смысла бороться за выживание в гибнущем вокруг меня мире. Дара отвоевала меня у смерти. После родов я была такой слабой, что не могла встать с постели. Она ухаживала за мной, отрывала лучшие куски от своих детей, чтобы у меня было молоко для Норти. А ведь она тоже ждала ребенка. Ее дочь всего на полгода младше моего сына. Скоро мы породнимся. Я удочерю ее девочку, и наши дети вместе пойдут в школу хэла.