Читаем Как боги. Семь пьес о любви полностью

Алена. Красный халат. В Древнем Китае в красном ходили самые крутые боссы. И, знаешь, президент слово сдержал: папу действительно отозвали в Москву. Лет пять он почтительно ожидал назначения. Это китайцы так выражаются. А потом его уволили из МИДа. Вот и все!

Артем. Повеситься на два месяца! Президентам, как и девушкам, правду лучше не говорить. А это что это там за кастрюли?

Алена. Сам ты кастрюля! Это жертвенники. Знаешь, сколько стоят?

Артем. Сколько?

Алена. Каждый, как новый «мерин».

Артем. Да ладно!

Алена. Ты больной? Это же эпоха Троецарствия. Им две тысячи лет!

Артем. И откуда дровишки?

Алена. Из Китая. Папа на рынке купил. За сто баксов.

Китаец хватается за голову.

Артем. Врешь!

Алена. Девушки не врут, а экономят правду. Но это — правда. Там же во время культурной революции всех преподов разогнали, поэтому в артефактах никто вообще не шарил. А на сто долларов семья могла целый год прожить. У нас ведь тоже раньше можно было у бабульки икону семнадцатого века почти даром взять…

Артем. Это точно! Но моя бабушка продавать отказалась, и у нее украли, пока она огород полола. Дверей-то не запирали. Но воры честные оказались. Оставили пять банок тушенки и бутылку кагора. Вместо денег. Вот времена были! Теперь еще и дом бы спалили — для смеха. А как же он провез эти горшки через таможню?

Алена. Дипломатов не досматривают. Так ты, значит, из крестьян?

Артем. А ты что — из дворян?

Алена. Мама точно из дворян.

Артем. Вот откуда она этикет знает!

Алена. Нет, она в протоколе работала. Потом стала послихой: приемы, официальные завтраки, то да сё… А вот папа у нас из простых. Гаврюшин. Смешная фамилия, да?

Артем. Нормальная. Русская. (Осматривает сосуды, вызывая страдания Китайца, берет с полки пузатого Будду.) Почти мой однофамилец! Будда.

Алена. Да, у тебя фамилия красивая — Бударин.

Артем. Мне тоже нравится. Фамилия с будущим. Слушай, а про какую богиню твой отец вчера говорил?

Алена. Цзы Гу.

Артем. Она что, в сортире живет?

Китаец оживленно кивает головой.

Алена. Можно и так сказать. Цзы Гу — богиня отхожего места. У китайцев реально за каждую ерунду отвечает какой-нибудь божок. И к этим жертвенникам тоже дух приставлен.

Артем. Ясно: китайский домовой.

Алена. Он ходит по дому, бродит, как призрак… Папа, если сильно выпьет, с ним разговаривает…

Она насмешливо, но довольно точно показывает, как ходит Китаец. Тот обижается и уходит за ширму.

Артем(ставит на место Будду, снимает с полки томик, листает). Ты все это прочитала?

Алена. Что я — крейзи? А мама точно прочитала.

Артем. Значит, она крейзи?

Алена. Скоро узнаешь.

Артем(смотрит на часы). Да уж поскорей бы! Время — деньги.

Алена. Не будь буржуем! Это скучно.

Артем. Ладно, не буду… Отдохни! (Отбирает у нее швабру, драит пол.)

Алена(садится, любуется им). Здорово у тебя получается!

Артем. Еще бы! Школа молодого бойца! А какая у тебя в детстве любимая книжка была?

Алена. «Гарри Поттер». Прикинь, я даже плакала по ночам, что не могу стать «принцем-полукровкой».

Артем. Почему?

Алена. Я же девочка.

Артем. А по-моему, женщиной быть интереснее, чем мужчиной.

Алена. Если тебя любят — да. Но если не любят, быть женщиной ужасно! А тебе какие книжки в детстве нравились? Про трансформеров?

Артем. Почему про трансформеров? «Мифы древней Греции». Мне мама на день рождения подарила. Сказала: «Прочтешь, пока я в больнице буду лежать. Выпишусь, перескажешь своими словами». Не выписалась… Она у меня тоже учительницей была. В младших классах.

Алена(после сочувственной паузы). А отец?

Артем. Отец? Лучше спроси: кто мне из древнегреческих богов больше всех нравился?

Алена. Знаю. Аполлон!

Артем. Какие вы тут в Москве все — с подъелдыком! Не угадала.

Алена. Тогда — Геракл.

Артем. Почему Геракл?

Алена. Из-за тринадцатого подвига.

Артем. Тринадцатый подвиг? В книжке было только двенадцать.

Алена. Это потому что книжка твоя — для детей. А тринадцатый подвиг для взрослых. Геракл за одну ночь лишил невинности сорок девственниц.

Артем. Так не бывает!

Алена. Почему? Он же Геракл!

Артем. Да хоть сам Шварценеггер! Где он взял столько девственниц? Из «Красной книги»? Мне за всю жизнь только одна попалась. Я от удивления чуть не женился…

Алена. Почему «чуть»?

Артем. Меня в армию взяли, а она… Ладно, проехали.

Алена. А тебе так важно быть у женщины первым?

Артем. Первым надо быть в жизни. У женщины надо быть последним.

Алена. Круто!

Артем. А из богов мне больше всех нравился Гермес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия