Читаем Том 3 полностью

Том 3

В третий том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Набережная в Севилье», «Ночь в Толедо», «Мадридские воды», «Университетский шут» и «Причуды Белисы».

Лопе де Вега , Феликс Лопе де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги18+
<p>Лопе де Вега</p><p>Собрание сочинений в шести томах. Том 3</p><p>НАБЕРЕЖНАЯ В СЕВИЛЬЕ</p>

Перевод Мих. ДОНСКОГО

<p>ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА</p>

Донья Лаура.

Дон Лопе.

Лусинда.

Альберто.

Фахардо — капитан.

Кастельянос — капитан.

Урбана — дуэнья доньи Лауры.

Толедо — слуга дона Лопе.

Флорело — слуга Лусинды.

Приезжий.

Мулатка.

Сержант.

Карреньо, Ортис, Альварадо, Гильен — солдаты.

Сервандо, Фелисьо — слуги.

Гарридо — наемный убийца.

Водонос.

Вор.

Альгуасил.

Перевозчики, мавры-колодники, грабители, солдаты.

Действие происходит в Севилье.

<p>ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ</p>

НАБЕРЕЖНАЯ ГУАДАЛКИВИРА В СЕВИЛЬЕ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Донья Лаура, Урбана.

Донья Лаура

Нет на свете места крашеЭтой набережной!

Урбана

Да!

Донья Лаура

Чередой плывут судаК пристаням Севильи нашей.Погляди-ка: вдалекеВновь какая-то флотилья…

Урбана

Будто новая СевильяЗдесь возникла, на реке.

Донья Лаура

Корабли, став борт о борт,Мост устроили плавучий.

Урбана

Людно как!

Донья Лаура

Толпой кипучейОживлен севильский порт.

Урбана

Лучше нам пойти к таможне.Все, что наш испанский флотВ страны дальние везет,Увидать сейчас там можно.

Донья Лаура

Ящики, тюки да бочки?Что за интерес, скажи,Слушать там про платежи,Про кредиты, про отсрочки?

Урбана

Любопытно!

Донья Лаура

Нет, Урбана,Мы побудем тут. Взгляни,Сколько кораблей. ОниЗнают штормы океана.Все почти что страны мираЗдесь увидишь. Их судаТорговать плывут сюда,К берегам Гуадалкивира.Погляди, как морякиПеретаскивают грузы.Падки с давних пор французыНа испанские клинки,А из Франции для насКружева идут и ленты,Мишура и позументы,Сукна, бархат и атлас.Из Неметчины идетБумазея да холстина.А туда вывозят вина,—Им на севере почет.Лес и руды ввозят баски.А индийские купцыЖемчугов везут ларцы,Амбру, пряности и краски.Кажется, что золотойЭтот берег, не песчаный.

Урбана

С нами все торгуют страны!

Донья Лаура

К нам улов привозят свойРыбаки из Гибралтара;Хоть иной рыбак, заметь,Может сам попасться в сетьБерберийского корсара.[1]

Урбана

Суматоха, брань, свистки…

Донья Лаура

Многолюдно тут сегодня.

Урбана

Видите, спустили сходни,Сносят на берег тюки.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, дон Лопе и Толедо с сундуком.

Донья Лаура

(Урбане, тихо)

Видный кавальеро!

Урбана

Да!Вы закрылись бы мантильей.

Донья Лаура

Он, видать, чужой в Севилье.Пусть посмотрит, не беда,Что такое севильянка.

Урбана

Верно, сердцеед.

Толедо

(дону Лопе)

Сеньор!Мы одни.

Донья Лаура

(в сторону)

Отважный взор,Благородная осанка.

Дон Лопе

(к Толедо)

Мне сказали — за рекойКормчий есть надежный.

Толедо

Право?Тут, кажись, и переправа.Только лодки — ни одной.Все у пристаней.

Дон Лопе

Покличь,И придет оттуда лодка.

Толедо

Эй!..

(Тихо.)

Какая-то красоткаГлаз не сводит с вас.

Дон Лопе

Вот дичь!Не до женщин мне, Толедо.

Толедо

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги