Читаем Как боги. Семь пьес о любви полностью

Марина. А на вырост? Я же покупала тебе в детстве платьица на вырост. Вот и подумала: куплю Ленке свадебное платье на вырост…

Сергей Артамонович. После смерти государыни императрицы Елизаветы Петровны в гардеробах нашли четыре тысячи двести тридцать шесть платьев… Некоторые на вырост.

Звонок в дверь. Лидия Николаевна идет отпирать.

Юрий Юрьевич. Елена Константиновна… Я… Я… Прошу вас стать моей… бухгалтершей!

Елена. Я подумаю.

Федор Тимофеевич. Вы, кажется, собирались ехать на переговоры?

Тем временем из прихожей появляется испуганная Лидия Николаевна. Затем Болик. Его сопровождают два огромных негра. Один из них держит длинный нож у горла телохранителя. В руках другого — пистолет Болика и спортивная сумка. Все парализованы страхом. Немая сцена.

Елена(в ужасе). Что происходит?

Болик. Не знаю. Я спустился, а эти… из большой негроидной расы во дворе караулили. Отобрали пистолет. Ну и вот…

Лидия Николаевна. Товарищи, это какое-то недоразумение! Если вы от Игоря Калманова, имейте в виду, я разговаривала с Инной Петровной. Все улажено. Почему вы молчите?

Федор Тимофеевич. Они не от Калманова.

Юрий Юрьевич. Конечно, не от него. Это люди Титаренко. Надо же, негров нанял! Вот скотина! Ребята, отбой, с Титаренко все тип-топ.

Елена. Я вам говорила, предупреждала…

Костя. Не трусьте! Я как-то неделю пил с неграми. Они нормальные ребята. Хау а ю, бойз? Мей би, дринк самсинг?

Марина. Костя, ты обещал!

Костя. Это я просто так… Ребята, а что вы молчите как мертвые?

Сергей Артамонович. Господа, в самом деле, представьтесь!

1-й киллер. Я Батуалла, сын великого вождя племени тунгаев Иатуаллы. (Показывает на второго злоумышленника.) Это Матуалла, брат моей жены…

Сергей Артамонович. Ах, шурин! Рад познакомиться! Сергей Артамонович Лукошкин — предводитель районного дворянства.

Костя(ернически). Граф Константин Куропатов, к вашим услугам. Откуда прибыли-с?

1-й киллер. Из Африки.

Костя. Ах, вот как? И должно быть, сейчас в этой самой Африке жара страшенная!

Сергей Артамонович. Разрешите, дорогие друзья, от имени районного дворянства поприветствовать вас на гостеприимной московской земле!

Лидия Николаевна (тихо). Костя, не дурачься! Это — психи. Нужно делать вид, что мы им верим. Бери пример с Сергея Артамоновича. Он хоть и монархист, а не дурак!

Сергей Артамонович троекратно целует злоумышленников и явно производит на них впечатление.

Сергей Артамонович(светски). Какими судьбами в наши края? Да вы спрячьте ножик-то! Все-таки здесь дамы…

1-й киллер. Не спрячем. Но женщины могут не бояться. Мы никого не повредим, кроме этого вора. (Показывает на Владимирцева.)

Елена. Вора? Юрий Юрьевич, отдайте им все, что вы взяли!

Юрий Юрьевич. Да отдам я вашему Титаренко двести тысяч. Отдам!

Батуалла. Мы не знаем Титаренко.

Юрий Юрьевич. Так вы не от Титаренко?

Батуалла. Мы от великого вождя Иатуаллы.

Костя. Та-ак! Юрий Юрьевич, что вы у великого вождя Иатуллы сперли?

Юрий Юрьевич. Ничего я у него не брал!

1-й киллер. Брал!

Елена. Что он у вас украл?

1-й киллер. Дух нашего племени.

Елена. Какой еще дух?

Сергей Артамонович. Вероятно, это метафора?..

Марина. Вы нас разыгрываете? Никакой вы не Батуалла. Прекрасно говорите по-русски. Костя, это твои собутыльники? Шутка, да? Похмелиться не на что. Скажи им, что ты больше не пьешь!

Костя. Марина, честное слово, я пил с другими неграми.

1-й киллер. Это не шутка. Я Батуалла, сын вождя племени тунгаев великого Иатуллы. Я окончил Московский стоматологический институт. Еще при советской власти. Мы приехали, чтобы вернуть дух нашего племени. Мы долго выслеживали этого человека. И нашли!

Юрий Юрьевич. Значит, все-таки Калманов. Вот гад! Кидала! А сказал, что никого не нанимал.

Елена. Одну минутку! Мы вас сейчас соединим по телефону с Инной Петровной. Она все объяснит…

Федор Тимофеевич. Не надо их соединять с Инной Петровной. Они не от Калманова и не от Титаренко. И они не разыгрывают нас. Нечто в этом духе я и предполагал.

Елена. Дедушка, что, что ты предполагал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия