Читаем Как чертёнок из ларца (СИ) полностью

Минута молчания явно затянулась. Лоре надо было дать ответ, а она всё молчала.


- И чем я вас так напугал? – Вновь заговорил мужчина. Он встал и пересел за столик к Лоре. – Может потому, что  плохо говорю на русском языке?


Лора отрицательно качнула головой. Парень скривил улыбку.


- Хорошо. Значит, я вас не напугал, а удивил?


Лора вновь кивнула, но уже в согласии.


- Понятно. – Разочарованно произнёс Луи-Орландо и откинулся на спинку стула.


- Что вам понятно? – Твёрдым голом и по-французски сказала Лора и гордо выпрямила спину. – Привыкли, что все падают ниц перед вашими ногами?


Удивление мужчины было таким сильным и не поддельным, что Лора невольно подумала: а не «перегнула ли на палку». Но, что сказано, то сказано.


- Макс говорил, что вы чудо, но, что …- Мужчина замолчал и окинул её оценивающим взглядом. – Почему вы так одеты? У нас летом тепло, даже очень тепло. Вы скоро превратитесь в варёный фрукт. Джинсы, шерстяной свитер… А летняя одежда у вас есть?


Лора кивнула в ответ и мысленно  перебрала все свои вещи, которые взяла с собой. Джинсы, футболки, свитера, пара юбок и домашний халат с тапочками. Она нахмурилась и поняла, что совсем забыла о природе  юга Франции.


- Судя по вашему выражению лица,  летней одежды у вас нет. Видно в Петербурге лета не бывает. – Луи-Орландо прихлопнул себя по ногам и встал. – Значит, нам следует прикупить для вас летнюю одежду.


- Нет! Не надо! – Воскликнула Лора и тоже быстро встала со стула.  Только теперь она поняла, что рост парня ничуть не уступал росту его брата Макса. - Ой, - невольно сказала она и приподняла лицо, что бы посмотреть в лицо Луи-Орланда. – Вот это рост?! – Произнесла она, не понимая, что говорит вслух и по-русски.


Парень немного подумал и вдруг усмехнулся.


- Да, это у нас родовое наследство. Наш дед был высокого роста с большими чёрными усами.


-Очень рада за вас, но одежды мне всё равно не надо.


- Предпочитаете  ходить летом в голом виде?


Щёки Лоры вспыхнули румянцем, и ей вновь стало жарко и душно.


- Зачем мне летняя одежда? – Робко ответила она. -  Я обойдусь футболками и юбкой, а зато в библиотеке всегда бывает прохладно, особенно  в  подземной её части. Я ведь приехала работать, а не отдыхать.


- Похвален ваш энтузиазм, но его будет оценивать бабушка, когда вернётся. А мы с братом приехали в родной дом в отпуск и нам нужна разговорчивая соседка, а не библиотекарская бабушка. Сейчас вы похожи на бабушку, а вот  разговариваете довольно живо. С вами приятно будет поговорить, ну и поплавать в бассейне, да и погулять на виноградниках, а для этого вам нужна соответствующая одежда.


Лоре не понравилась его речь. Такая снисходительная чуть пренебрежительная.


- Мне все равно, что вам будет приятно. - Резко ответила она. - Но я решительно настроена, не тратить свои последние деньги на одежду, которая мне не потребуется. Я вправе распоряжаться своими средствами.


- Своими? Да, но не моими. Я ваш работодатель и я вам приказываю следовать за мной и, по возможности, больше со мной не спорить. Я к этому не привык. – Луи-Орландо резко развернулся и пошёл к набережной речного канала, нервно постукивая газетой, сжатой в левом кулаке, по своей ноге.


Лора фыркнула и вдруг сделала реверанс уходящему парню, что вызвало одобрительные хлопки в ладоши женщин, сидевших за соседним столике.


- Так ещё никто не смел с ним говорить. – Сказала одна из женщин и вновь похлопала в ладоши. – Вам следует за ним поспешить, милая девушка.


У Лоры не было времени расспросить женщину о Луи-Орландо, которая, как видно, очень хорошо его знала. Мужчина ушёл уже довольно далеко, и она поспешила за ним.


Лора догнала его почти, что у самого магазинчика, возле которого он остановился.


- Вот вам моя карточка. – Строго произнёс он, передавая банковскую карточку в руки Лоры. – Я уже позвонил в магазин и приказал собрать одежду, которая вам пригодится. Вам стоит лишь молча смотреть на неё, кивать в согласии и следить, как её упаковывают. Я надеюсь, что  с профессионалами своего дела вы спросить не станете? – Он дождался, когда Лора кивнёт в согласии и продолжил  говорить. -  Я заеду сюда ха вами через час и мы поедем домой. Всё! Выполняйте!


- А, как же на счёт моих чемоданов в отеле? – Решилась спросить Лора.


- А стоит ли их забирать? – С усмешкой пренебрежения спросил Луи-Орландо.- В этом магазине вы получите новые сумки.


- И, тем не менее, мои сумки мне дороги.


- Вы не только резки и дерзки, но и упрямы.


- Да, ваше величество, я такая. Я защищаю всё своё, но и чужого не возьму, так что требую, что бы вся сумма, потраченная вами сегодня на меня, будет вычтена из моей оплаты труда.


- Требуете?


- Да!


- Хорошо. – Луи-Орландо усмехнулся и, повернувшись к ней спиной, что бы уйти, добавил. – Тогда вам придётся работать на меня пять лет.


Лора смотрела в спину уходящему Королю Луи и ненавидела его  так, что даже говорить не могла. Ей удалось кивнуть девушке, вышедшей к ней навстречу из магазина, и молча последовать за ней, ругая себя за то, что позволила ему втянуть себя в такие долги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену