Читаем Как чертёнок из ларца полностью

От неожиданности у Лоры приоткрылся рот, и расширились глаза. Она глубоко вздохнула и хотела уже ответить, но была прервана…

— Лоретт, я вами очень доволен. Библиотеку не узнать. Она стала доступной. Я даже быстро нашёл книгу, которую читал в детстве. У вас золотые руки и светлая голова!

Лора опешила. Только что она хотела возмутиться по поводу его приглашения на роль невесты, но его слова, о сделанной ею работе, не позволили это сделать.

Она хмыкнула и произнесла. — Вы действительно братья с Максимилианом. У вас удивительная способность ошарашивать не только своими действиями, но и словами. Но главное: вы уверены, что я буду исполнять все ваши безумные желания. Сначала стань невестой одного брата, теперь стань невестой другого брата…А в следующий раз вы сделаете меня женой президента?! — Она встала, потому что сидеть больше не могла. Её возмущение в душе буквально «подбрасывало её вверх». Лора быстро прошлась по библиотеке и подошла к окну. Глубоко вздохнула и произнесла. — А, что, если я откажусь?

Луи-Орландо не успел ничего ответить, потому что в библиотеку быстрым шагом вошла мадам Рене. Она несла в руках такой большой букет белых роз, что не сразу увидела Луи-Орландо.

— Лора, принимай. Только что принесли эту красоту. Я даже обомлела, когда его увидела. Больше ставить цветы некуда. Я принесла их тебе сюда. Пусть и библиотека будет в цветах. — Сказала она, отдавая цветы девушке. Только теперь мадам увидела хозяина дома. Она не мгновение опешили, а затем, улыбнувшись ему, сказала. — Луи-Орландо, ты здесь? Я не видела, как ты приехал.

— А приехал-то я как раз вовремя. — Произнёс он, вставая со стула. Он подошёл к Лоре, не спуская глаз с букета роз. — Значит, цветы больше ставить некуда? — Спросил он, вдруг резко поворачиваясь к мадам Рене. — Что это значит?

Женщина виновато улыбнулась и ответила ему. — Наш дом превратился в цветник. Каждый день, вот уже две недели, мы получает цветы. То букеты, то цветы в корзинах, а то и живые цветы в горшках. Луи-Орландо, они очень красивые. Лора не знает, кто её тайный поклонник. Но месье видно влюблён в нашу девушку и довольно серьёзно.

— Что вы говорите? — С иронией в голосе произнёс Луи-Орландо. — Влюблён, да ещё и довольно серьёзно?! — Он посмотрел на Лору, которая пыталась изобразить на лице полное безразличие ко всему происходящему. Его глаза сощурились, а губы произнесли. — Так, кто же это такой? Кто скрывается под тенью отца Гамлета?

Лора усмехнулась и ответила. — Самой очень интересно! Жаль, что никаких визиток мы так и не нашли в этих цветах. Жаль! Я бы обязательно ему позвонила и поблагодарила. А, может это Макс? — Предположила она.

— Нет. Это не Максимилиан. Ему есть, кому дарить цветы и египетские безделушки.

— Что вы говорите? — Радостно воскликнула Лора. — Значит, ему удалось привлечь внимание Лилианы? Наши усилия не прошли зря! Ну, и как у них дела?

Луи-Орландо с таким изумлением посмотрел на Лору, что она смутилась.

— Что опять я не так сказала?

— Так вы ещё и к этому руку приложили?! — Воскликнул он. — Не слишком ли много вы на себя берёте? Чему ещё вы научили Макса?

— Я открыла ему глаза на самого себя. — Ответила Лора, улыбаясь. — И, когда он стал самим собой, а не чертёнком из ларца, то и счастье повернулось к нему лицом.

Луи-Орландо внимательно смотрел на Лору, тоже самое делала и мадам Рене.

— Да, правда, наш Максимилиан после общения с тобой, Лора, стал совсем другим. — Проговорила мадам Рене. — Он мне таким очень нравится. Он стал таким же, как и его отец. Статным, величественным. Даже голос его изменился. В нём появилась нотка хрипотцы его отца. Вот ты, Луи-Орландо, копия своей матери, нашей мадам Элеоноры. А Макс… Нет. Наш Максимилиан — копия вашего отца.

— Всё, хватит воспоминаний. — Строго сказал Луи-Орландо. — Мадам Рене, уберите цветы, а вы, Лора, собирайтесь. Ровно через час мы уезжаем.

Мадам Рене молча забрала цветы у Лоры и вышла из библиотеки. Минуту в библиотеке была тишина, которую нарушил Луи-Орландо.

— Лора, вы не поняли моего приказа? Идите к себе и принарядитесь.

Лора противится не стала. Ей уже давно хотелось немного поразвлечься. Так, почему бы, не сыграть роль невесты другого брата? Это даже интересно! Она выключила компьютер и направилась к выходу из библиотеки, когда её остановил голос Луи-Орланда.

— У вас осталась ещё одна коробка с вечерним нарядом. Оденьте его. И, пожалуйста, не украшайте себя больше никакими египетскими бусами.

— Как скажите, ваше величество. — Ответила Лора и слегка присела. — А кандалы вы на меня в машине наденете?

— А это мысль? — Усмехнулся мужчина. — Надо за вами присмотреть, а то вы скоро мой дом в оазис с обезьянами превратите. Идите, Лора, и помните: у вас только час!


Лора и представить себе не могла, какая красота лежала в коробке. Платье из чёрного шёлка, украшенное вышивкой бисером и палетками, буквально жило в движении. Лора не могла оторвать взгляда от себя в зеркале. Красивый глубокий вырез на груди и спине не были вульгарными. Наоборот, они были женственным, а их края были фигурными.

Перейти на страницу:

Похожие книги