— А как иначе? Только так они получили возможность посмотреть, что будет, если они расстанутся, если будут с другими. Я дала им шанс понять, что на самом деле они не хотят этого. И ревность стала отличным катализатором для их чувств. Гарри согласился подыграть, Джинни была не против.
— Так вот почему рыжая не убила Поттера и Панси за столь откровенный танец на приеме и за их постоянные встречи, с ее-то темпераментом, — веселился Драко.
— О, да, бедный Гарри использовал все свои силы и ресурсы, чтобы периодически сталкиваться с Панси, да еще и так, чтобы Блейз был на горизонте и заставал их. Один вызов Блейза из-за несуществующих проблем с наследством чего стоил, или заклинание подножки в кафе, — с удовольствием вспоминала она, — да и Джинни постаралась подлить масла в огонь, — рассказывала подробности Гермиона.
— А как ты подстроила примирение Панси и Поттера?
— Я здесь ни при чем, это была полностью инициатива Панси. И если ты не помнишь, то задание я получила в ночь после вечеринки.
— А Майлза ты тоже подговорила?
— Нет, Майлз сам проявил инициативу, Панси у нас все-таки красивая девочка. Да и Дафна так вовремя появилась на горизонте. Еще и на тебя облизывалась, зараза.
— Ты что-то сделала с Дафной?
— М-м-м, и да, и нет, — загадочно протянула Гермиона.
— Мне уже страшно, — шутливо показал испуг Малфой.
— Я навела небольшие чары на нее и Блейза, чтобы она обратила на него внимание. Тогда, в ресторане, помнишь, я пошла за ней. У нее было такое лицо, когда она узнала про нас, что я решила немного отвлечь ее. Правда, я планировала снять чары, но потом не стала, так как ее присутствие отлично вписалось в мой план.
— Так ты все-таки ревнуешь? — с усмешкой посмотрел на нее Малфой.
— Просто защищаю свое, — вздернула подбородок Гермиона.
— Ты просто прелесть, моя девочка, — прошептал ей на ушко Драко и поцеловал ее.
— Ты еще скажи “девочка моя” и сверкни очками-половинками, — улыбнулась его жена.
— Ага, я и лимонную дольку предложу, если хочешь, — улыбнулся Драко.
— Нет уж, спасибо, — изобразила ужас в глазах и рассмеялась Гермиона.
Новогодняя ночь
За десять минут до наступления Нового года Гермиона и Драко сидели у камина. Красивая елка украшала гостиную, огонь приятно потрескивал, создавая уютную, семейную атмосферу. В эту ночь они решили остаться вдвоем, устав от гостей и желая насладиться тихим праздником на двоих.
— Ты готова? — спросил Драко.
— Да, — Гермиона показала на приготовленный пергамент. Они вместе посмотрели на часы.
Звучала тихая новогодняя музыка, они сидели, обнявшись, ожидая боя часов.
И вот наступил долгожданный момент. Драко взял в руки пергамент и подал его Гермионе. Она открыла его и начала читать:
“Лучший дар для вашего дитя — ваша любовь. Женщина, хранящая дружбу, дарящая любовь и помогающая другим, станет прекрасной матерью. Любите друг друга и своего сына, берегите свою семью, и ваше дитя получит все, чтобы стать великим волшебником”.
Озадаченно посмотрев друг на друга, они рассмеялись. Драко обнял Гермиону и нежно поцеловал.
— А знаешь, ведь ведьма права. Наша любовь — дар, и мы передадим ее нашему сыну.
— Тоже мне, Дамблдор в юбке, — вдруг рассмеялась Гермиона.
В душе она была абсолютна согласна с посланием на пергаменте. Их семья — самое важное в их жизни, свою любовь они будут беречь и дарить друг другу и своим детям, несмотря ни на что.