Уникальная особенность данного сюжета — доведение контраста между
Выше мы бегло коснулись участия в процессе
Начнем с забавного литературного казуса — истории, которую, если бы она не была подлинной, следовало выдумать.
Читая книжку А. А. Титова (1921–1978) о Лермонтове[389]
, знаток русской старины В. М. Глинка (1903–1983) замечает в ней фактическую неточность, и делится этим наблюдением со своим младшим коллегой Н. Я. Эйдельманом (1930–1989). Тот рассказывает о ней в частной беседе — Л. С. Осповату (1922–2009), а публично — в книге о восемнадцатом веке (Эйдельман 1986). Два десятка лет спустя Осповат пересказывает рассказ Эйдельмана стихами (верлибром) в мемуарных записках Осповат 2007, и этот пересказ Осповата вскоре дословно воспроизводится — как проза — А. Э. Мильчиным (1924–2014) в его книге о редактировании (Мильчин 2011), затем цитируется — с разбивкой на строки — и разбирается в литературоведческой статье автора этих строк (Жолковский 2019), и вот теперь привлекается к рассмотрению вопроса обГоворят, будто Владислав Михайлович <Глинка> осердился на одного автора, написавшего в своем вообще талантливом романе, что Лермонтов «расстегнул доломан на два костылька
», в то время как («кто ж не знает!» <иронизирует Эйдельман. —Эйдельман не называет имени обдернувшегося
Лермонтов сидел в своей жарко натопленной петербургской комнате в бабушкиной квартире и, расстегнув костыльки
доломана, курил пряно-душистую папиросу с мундштуком из золотистой мексиканской соломки.Схематизируем всю эту коллизию: