Читаем Как я чёрта искушал полностью

– Кирилл, ты первый начал, – смущённо попытался оправдаться чёрт.

– Ты вообще молчи, несчастный, а то я сейчас прикажу тебе сделать сеппуку в лучших японских традициях за то, что ты посмел доставить своему сюзерену неприятности.

– Кирилл, не надо сеппуку, это совсем не по-христиански! – испугался нечистый. – Заметь, зато ты сохранил своё реноме порядочного человека. Ну хочешь, я схожу на исповедь к отцу Виталию? Он вот священник, между прочим, но молчит, в отличие от тебя, хоть и наравне с чёртом был повязан слугами эмвэдэшными.

А этот отец Виталий вдруг не выдержал да как заржёт своим громоподобным басом на всю машину, я чуть не оглох! А следом и Борька согнулся в три погибели в неуёмной истерике. Нет, работать совершенно невозможно!

Жаль только, что веселье это не оправдалось результатом поездки. Во втором монастыре Варвара тоже не появлялась.

– Ничего, – сказал батюшка, – ещё не всё потеряно.

Когда мы повернули назад, Борька, воспользовавшись моим телефоном, позвонил на свой домашний номер и – о чудо! – трубку подняла его Жаннетт, капризно выговорив ему о том, что он пропал без вести, не удосужившись сообщить ей о своём местонахождении. Что она уже вся извелась и места себе не находит, всё ожидая своего ненаглядного. «Рогатый» расплылся в слюнявых извинениях и пообещал, что вернётся в гнездо в самое короткое время. Этот чёрт не перестаёт меня удивлять! Бабы на него как на мёд слетаются и уже не отлипают. Был бы я прежним повесой, обзавидовался бы, но сейчас, как порядочный однолюб, могу открыто сказать: достоин уважения! Вот почему он так беспечно оставил ей ключи – знал, негодяй, что никуда не денется его Жаннетт. Наверное, тут всё дело в феромонах и в том, что он просто чёрт!

Пришлось завести этого любовника домой. Приглашал нас в гости, но мы деликатно отказались, чай, не дураки, люди с пониманием. Договорились, что завтра с утра за ним заедем и продолжим прочёсывать монастыри. До деревни с батюшкой доехали уже к вечеру. Он услужливо отчитался моим пожилым родственникам о том, как моя помощь была неоценима и полезна не только для него, но и для церкви в целом, и выразил им свою сердечную благодарность. В принципе, всё правильно сказал. Спасение заблудших овец – прямая обязанность церкви, и не важно, является ли священник заинтересованным лицом или нет.

* * *

Семь дней моей ссылки подошли к концу. Старики просили остаться ещё погостить, но я был непреклонен – срок честно (ну, или почти честно) отмотал, извольте отпустить на свободу. Дав обещание, что буду почаще показываться на деревенском горизонте, я поцеловал бабушку, обнялся с дедом и был таков. Предложение хотя бы переночевать ещё разок я безоговорочно отмёл, сославшись на любовные похождения. Эта отмазка работает почти всегда, вот и сейчас, лишь понимающе вздохнув, старики пожелали мне удачи и выпроводили за ворота.

Ночевал я у отца Виталия. Решили, что завтра выедем пораньше, потому и разъезжаться каждый по своим домам не резон. Созвонившись с папой, я сообщил, что дома буду завтра, если, конечно, он не решит продлить мой «отпуск». Он сказал, чтобы я не умничал, пожелал мне спокойной ночи и передал трубку маме, с которой разговор вёлся не лаконично и по существу, как принято у нас с отцом, а распространился на всевозможные темы и длился никак не меньше получаса. Хоть я каждый день и докладывал ей вкратце о том, что я счастлив, здоров и полон энергии для исполнения непосильного деревенского труда, сегодня она предпочла получить рассказ «Записки студента в деревне» в подробностях. Я не повёлся на поводу, заметил, что очень устал и всё расскажу, когда приеду домой. Она не стала возражать, но взамен пустилась в рассказы о своих новостях. В итоге сказала, что соскучилась и завтра непременно ждёт меня к ужину. Я пообещал, что обязательно буду, и положил трубку.

Ещё я вспомнил о том, что нужно позвонить и маме Оли, но тут всё было сложнее. Я ведь не знаю, сколько моей возлюбленной придётся отсиживаться в соседнем измерении, а доставить Ольку домой нужно было уже сегодня. Но всё равно набрал номер, надеясь решить вопрос малой кровью, и, услышав голос её мамы, сказал:

– Добрый вечер, тётя Алла. Это Кирилл беспокоит.

– А, Кирилл, здравствуй! – весело приветствовала меня она. – Ты за Олю беспокоишься?

– Э-э, не понял, – затупил я.

– Говорю, если за Олю беспокоишься, то с ней всё в порядке, она уже дома. Просто её телефон разрядился.

– Она уже дома?! – оторопел я.

– Да, она не слишком задержалась у подруги.

– У какой подруги?

– Как у какой? У Маши, ты ведь её к ней завёз.

– А можно мне с Олей поговорить?

– Вообще-то она уже спит, не хочется её будить, созвонитесь завтра, хорошо?

– Э-э, да… отлично… я завтра ей позвоню, – тщательно подбирая слова, сказал я и повесил трубку.

Отец Виталий на то лишь сказал:

– Чушь это всё! Не может такого быть, чтобы Оля была дома.

– Но её мама сказала, что она спит.

– Есть только одно объяснение – ты позвонил в параллельное измерение.

– Как такое возможно?

– Не знаю. Миры переплетаются между собой, создавая множество необъяснимых моментов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Детективы / Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы