Читаем Как истинный джентльмен полностью

Беа лишь засмеялась в ответ, заставив Грейс улыбнуться. Слова Кейт успокоили ее. У нее был план. У нее были друзья, которые ей помогут. У нее была цель. И пусть даже это не та цель, на которую она надеялась. Подойдет и такая. Грейс рассчитывала, что уж теперь-то она перестанет существовать где-то на задворках жизни Диккана.

Кейт захлопала в ладоши.

— Отлично! Начнем завтра. Что-нибудь еще?

Грейс посмотрела на свои руки.

— Это ты поместила объявление о свадьбе в газеты? Что ты там написала?

Кейт ухмыльнулась:

— Что твоя мать — блистательная Джорджиана Хьюитт? Нет. Там были упомянуты лишь генерал сэр Хиллари и леди Фэрчайлд. Все остальное никого не касается, кроме тебя.

Внезапно Грейс стало трудно дышать.

— У меня еще один вопрос, — произнесла она, поправляя перчатки. — Насчет Диккана. То есть насчет его старшего брата. Как он умер? Диккан лишь упомянул, что сан епископа был ему не по плечу.

Обе женщины нахмурились.

— Никакого секрета, — ответила Кейт. — Отец считал, что воспитал настоящего Хиллиарда. Подготовил его для великих дел. А Роберт спился. От пьянства и умер.

Грейс словно сама ощутила эту утрату.

— Они с Дикканом были близки?

Кейт пожала плечами:

— Сложно сказать. Диккан об этом ничего не говорил.

Грейс выглянула в окно. С дальнего края аллеи ей махал Гарри Лидж, сидевший верхом на лошади. Что же делать? Кажется, Кейт и Гарри терпеть друг друга не могут. Но она не видела его после Кентербери.

— Хочешь выйти? — спросила Кейт, не глядя на Гарри. — Я терпеть не могу этого святошу, но вы ведь друзья.

Грейс поморщилась:

— Если ты не против.

— Мы сделаем круг по парку и заберем тебя.

Грейс хотелось, чтобы Кейт рассказала ей, что случилось между ней и Гарри, но она не имела права расспрашивать. Поэтому она позволила Джорджу помочь ей спуститься на землю и пошла навстречу Гарри, который уже успел спрыгнуть с гнедой лошади.

Он внимательно оглядел ее и поцеловал в щеку.

— Все в порядке, Грейси?

— Да, Гарри. Что ты делаешь в городе? — Она погладила белую звездочку на бархатистой морде мерина. — Мой милый Франт.

Франт, помнивший Грейс, которая не раз на нем ездила, засопел в ее ладонь.

— Ты сегодня без Хиллиарда? — поинтересовался Гарри.

Интересно, сколько ей еще придется слышать этот вопрос?

— У него встреча.

— Он только что женился, — возразил Гарри, заставив Грейс почувствовать себя еще хуже.

— И этот брак помешал выполнению важных обязанностей, — ответила она. — Тебя уже распределили к новому месту службы?

Наконец Гарри успокоился, и они с Грейс зашагали по аллее, дружески беседуя. Даже если он и был одним из тех, кто вынудил ее на этот брак, она была рада встрече с ним.

И все же она ощущала растущее беспокойство. Люди откровенно разглядывали их. Большинство смотрели на Грейс с той же презрительной усмешкой, как и мать Диккана, и она поняла, что они знают ее. Высокая, неуклюжая девушка, некрасивая хромоножка, сумевшая заарканить элегантного Диккана Хиллиарда.

— Я слышала, его отец пытался от нее откупиться, — раздался женский голос.

Кто-то хихикнул.

— А я слышала, это она от него откупилась.

— Не обращай на них внимания, — посоветовал Гарри, крепче беря Грейс под руку. — Они просто завидуют.

Грейс широко улыбнулась:

— Ты действительно выглядишь замечательно в зеленом мундире стрелка.

Но его лицо оставалось напряженным, даже несмотря на ее неуклюжую шутку.

— Леди Кейт вернулась с прогулки по парку, — сказал он. — Проводить тебя?

— Чтобы вы опять начали ссориться? Нет, спасибо. Когда-нибудь тебе придется рассказать мне, почему вы все время на ножах.

Гарри натянуто улыбнулся:

— Возможно, такое время придет.

Поцеловав ее руку, он вскочил на лошадь. Грейс подождала, пока он исчезнет из виду, и направилась к Кейт. Она не заметила идущую навстречу парочку. Но они, очевидно, ее увидели. Прелестная блондинка в пышном персиковом платье и молодой человек с осиной талией.

— Я рада, что наконец-то как следует разглядела ее, — сказала девушка юному щеголю, продолжая крутить в руках кружевной зонтик. — Иначе я бы понятия не имела, как на самом деле все ужасно. Бедный мистер Хиллиард.

— Согласен, — ответил ее спутник, касаясь ее белоснежной руки. — У нее совершенно нет чувства стыда.

Девушка презрительно фыркнула:

— Надеюсь, он не выведет ее в свет. Неприятно смотреть на ее шаткую походку.

Грейс хотелось съежиться, скрыться, исчезнуть. Мало того, что она подслушала их разговор. Ее лицо начало покрываться ужасными красными пятнами, а это было еще более унизительно. Теперь парочка была в десяти футах от нее. Призвав всю свою гордость, Грейс распрямила плечи и двинулась им навстречу.

Она не знала точно, как все случилось. Она как раз подняла голову и улыбнулась ожидавшей в экипаже леди Беа.

— Мне противно смотреть на нее, — насмешливо произнесла девушка. — Ей нельзя разрешать гулять в присутствии других людей.

— Значит, так и будет, — ухмыльнулся денди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повесы Дрейк

Похожие книги