Читаем Как король Леопольд Тёмного женил (СИ) полностью

— И кто уже покинул замок? — зловеще заулыбался Тёмный, почти заглядывая под забрало, отметив, как караульный в панике старается смотреть куда угодно, только не на мага.

— Карета графа Осбрука выехала самой первой, — стражник судорожно сглотнул, — король Георг вместе со своей свитой сразу за ним. Сэр Гастон с ещё двумя рыцарями уехал совсем недавно. Потом кортеж принцессы Авроры. Сейчас вот поисковый отряд…

Румпельштильцхен уже не слушал. Что-то случилось. Леопольд звал своего слугу, но зов его был такой тихий, будто доносился из-под толщи воды.

***

Первое, что бросилось в глаза Тёмному, когда он оказался в покоях короля — всё деревянное панно с изображением охоты было изрублено топором, на виду оказались запирающие механизмы и покорёженные перегородки. Сам топор торчал из головы мёртвого советника, который невовремя появился в комнате. Потайной ящичек, где хранилась железная шкатулка с кинжалом, пустовал.

— Друг мой… — донёсся сзади еле слышный голос.

Румпель обернулся и в ужасе застыл на месте. Леопольд сидел у стены, из живота его торчало копьё, что до этого украшало одну из стен. И кровь. Она пропитала одежду и сочилась на пол. Целая лужа крови увеличивалась прямо на глазах. Кажется, он не раз такое видел. Сколько королей на его глазах истекли кровью, но сожаление накатило только сейчас.

— Прости, друг мой… не смог позвать раньше, — прошептал Леопольд и снова закашлялся кровью. — Я… я, кажется, потерял сознание…

Румпельштильцхен подлетел к нему, остановил кровь магией, схватился за древко, чтобы вытащить копьё.

— Не надо… не надо, — остановил его Леопольд и закашлялся. — Я уже не… не чувствую ног. Тёмный завёл руку, за спину Леопольда, чтобы убедиться — да, остриё пробило позвоночник и торчало снаружи.

— Кто это сделал?

Леопольд разжал судорогой сведённые пальцы. В окровавленной тряпке Румпельштильцхен не сразу узнал фальшивую розу, что украшала костюм Гастона.

— Он был один?

— Ещё двое, — одними губами прошептал король. — И слуга… мой слуга… показал тайник. Они искали ключ… убили Грегори… они говорили о… о… — Каждое слово вытягивало из него силы, он таял на глазах.

— Куда они отправились? — требовательно спросил Румпельштильцхен, отказываясь понимать, что его король сейчас умрёт.

— Не знаю… — покачал он головой, его слова всё больше напоминали бессвязное бормотание. — Часовня… Спаси её… торопится…

— Я спасу вашу дочь, только не умирайте! — крикнул маг и встряхнул короля. Голова его мотнулась, как у тряпичной куклы.

— Не… ле… ле… — заплетающимся языком прохрипел король. — Не… нежка…

Голова его совсем повисла, глаза остекленели и теперь смотрели в себя. Минуты две Румпельштильцхен сидел, глядя на своего мёртвого господина. На него напало оцепенение, не потому, что всё ещё не мог привыкнуть к мысли, что его хозяин и единственный друг мёртв, и не потому, что совершенно другие мысли не давали ему покоя.

— Нет.

Откуда-то из глубины снова холодной чёрной змеёй поднималась тьма.

— Нет!

Она ощущала, что больше над ней никто не властен. Что даже высушенная рука Фредерика в железной шкатулке не охраняет кинжала, ведь теперь кровь последнего потомка потеряла свою силу, медленно высыхая на паркете. И пока никто не взялся за рукоять, заявив на него свои права, Тёмный свободен.

Свободен.

Румпель протянул руку и осторожно прикрыл глаза Леопольда, потом покрепче взялся за древко копья и с лёгкостью выдернул его из тела. Нужно вернуть копьё убийце.

К счастью, слуга, что так опрометчиво помог грабителям, ещё не успел убраться из дворца. Когда Румпельштильцхен нашёл его, он судорожно пытался запихнуть в походный сундук, кажется, всё убранство своей комнаты, возможно, даже с мебелью. Появление Тёмного мага с окровавленным копьём в руке напугало его чуть не до обморока. Он бухнулся на колени, заскулил, как побитая псина, стал умолять и что-то объяснять про свою жену. Он ничего не знал. Он только продал подороже секрет, где король Леопольд хранил кинжал Тёмного. Он не мог предвидеть, что король не захочет отдавать грабителям ключей и те убьют его. К сожалению, железо оказалось прочнее, чем дерево и человеческая плоть. Поскуливания слуги стали вовсе неотличимы от собачьих. Он жалобно поджал куцый хвост, завалился на бок, заискивающе глядя в глаза колдуну.

— Поучись преданности, — Румпельштильцхен сплюнул под ноги и переместился в свою башню.

Тёмный вылил остатки поискового зелья на побуревшую от крови розу. Та знакомо сверкнула голубым, воспарила на ладони и пулей вылетела в окно. Румпель в облике чёрного дрозда полетел следом.

========== Часть 7 ==========

7.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы