Читаем Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция полностью

• До сих пор о степени нормативности согласования по полу спорят. Самые строгие справочники гласят, что определения могут выступать в женском роде лишь в присутствии женской же фамилии, да и то не всегда, а если стоят с ней рядом. “Доктор Петрова, всегда внимательная к больным, пользуется большим уважением”. А вот если определение примыкает к существительному доктор (врач, декан и т. п.) – никакого вам женского рода. “Опытный и знающий доктор Петрова…” Причастию разрешено больше: “Принимающая больных в кабинете №5 врач Петрова…” Сказуемым ещё больше: женский род допускается и без фамилии.

И все же грамматическое согласование: врач выписал рецепт, секретарь позвонил, кассир ошибся и т. п., независимо от пола лица, считается самыми строгими справочниками единственно возможным в официальной речи. А небезупречное смысловое согласование отводится разговорному стилю и разрешается только для общеупотребительных слов, обозначающих профессии и должности, освоенные женщинами: врач, секретарь, бухгалтер, кассир, счетовод, агроном, корректор, донор, юрист и т. п.

• Но даже и самые либеральные справочники ограничивают смысловое согласование газетной речью, художественными текстами. А официальный стиль? Неужели в нем до сих пор о женщине пишут “сделал доклад”?

Заходим на официальный сайт Государственной Думы РФ. “Тематическую секцию провела заместитель Председателя Государственной Думы Ольга ТимофееваДепутат отметила, что в делегациях из стран Африки часто есть люди, говорящие на русском языке, учившиеся в России”. Заходим на официальный сайт Российского государственного гуманитарного университета: “Профессор РГГУ Галина Ершова рассказала о текущих проектах и поделилась планами на ближайшее будущее”. На сайте другого столичного гуманитарного вуза в заголовке: “Профессор МПГУ выступила с докладом на международной конференции во Франции”. Речь о крайне формальном языке описания официальных мероприятий, в том числе, как видим, мероприятий филологических. Литературнее и формальнее уже некуда.

Так что по факту сказуемое отстояло женский род и в официальном языке, даже в отсутствие женской фамилии при названии деятеля. То бишь отстояли его мы, носители языка, причем незаметно для себя. По крайней мере, большая часть носителей. Для наших грамматических привычек говорить о женщине выступил, провел, рассказал, отметил оказалось непосильным испытанием, невзирая на любой градус официальности и казенщины. Что же до СМИ, в том числе самых что ни на есть респектабельных: “Исследователь-генетик рассказала…” Иное было бы странно.

• Здесь правила входят в противоречие с так называемым узусом, то есть практикой. Даже в переизданиях нулевых годов справочники продолжают постулировать, что “в книжно-письменных стилях (особенно в строгой официально-деловой речи) сказуемое ставится в форме мужского рода при отсутствии собственного имени: “Диссертант изложил интересные наблюдения”. Нет, по факту мы видим в официальных текстах: “Депутат отметила”. Мужской род требуют справочники и тогда, когда сказуемое предшествует существительному и имени: “Увлекательные заметки предложил редакции известный автор Н. Петрова”. Нет, по факту мы видим в официальных текстах: Провела заместитель… Тимофеева”. Бессмысленно требовать от человека неестественного для него поведения.

Конечно, о полной победе согласования по полу говорить преждевременно. Для сказуемого это уже практически реальность – оно взяло последние бюрократические бастионы.

Кстати, даже немногочисленные психолингвистические исследования нашего восприятия этой лексики подтверждают: сочетания типа редактор предложила для нас естественны.

Перескажу информацию журнала “Скептик”, публикующего материалы на тему науки, критического мышления и научного скептицизма. В 2018 году лингвисты Высшей школы экономики и Санкт-Петербургского госуниверситета исследовали, как воспринимаются фразы вроде врач была… или врач был… Подлежащие относились к трем группам существительных, но мы сейчас остановимся на второй – группе стереотипно женских профессий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека фонда «Эволюция»

Происхождение жизни. От туманности до клетки
Происхождение жизни. От туманности до клетки

Поражаясь красоте и многообразию окружающего мира, люди на протяжении веков гадали: как он появился? Каким образом сформировались планеты, на одной из которых зародилась жизнь? Почему земная жизнь основана на углероде и использует четыре типа звеньев в ДНК? Где во Вселенной стоит искать другие формы жизни, и чем они могут отличаться от нас? В этой книге собраны самые свежие ответы науки на эти вопросы. И хотя на переднем крае науки не всегда есть простые пути, автор честно постарался сделать все возможное, чтобы книга была понятна читателям, далеким от биологии. Он логично и четко формулирует свои идеи и с увлечением рассказывает о том, каким образом из космической пыли и метеоритов через горячие источники у подножия вулканов возникла живая клетка, чтобы заселить и преобразить всю планету.

Михаил Александрович Никитин

Научная литература
Ни кошелька, ни жизни. Нетрадиционная медицина под следствием
Ни кошелька, ни жизни. Нетрадиционная медицина под следствием

"Ни кошелька, ни жизни" Саймона Сингха и Эдзарда Эрнста – правдивый, непредвзятый и увлекательный рассказ о нетрадиционной медицине. Основная часть книги посвящена четырем самым популярным ее направлениям – акупунктуре, гомеопатии, хиропрактике и траволечению, а в приложении кратко обсуждаются еще свыше тридцати. Авторы с самого начала разъясняют, что представляет собой научный подход и как с его помощью определяют истину, а затем, опираясь на результаты многочисленных научных исследований, страница за страницей приподнимают завесу тайны, скрывающую неутешительную правду о нетрадиционной медицине. Они разбираются, какие из ее методов действенны и безвредны, а какие бесполезны и опасны. Анализируя, почему во всем мире так широко распространены методы лечения, не доказавшие своей эффективности, они отвечают не только на вездесущий вопрос "Кто виноват?", но и на важнейший вопрос "Что делать?".

Саймон Сингх , Эрдзард Эрнст

Домоводство / Научпоп / Документальное
Введение в поведение. История наук о том, что движет животными и как их правильно понимать
Введение в поведение. История наук о том, что движет животными и как их правильно понимать

На протяжении всей своей истории человек учился понимать других живых существ. А коль скоро они не могут поведать о себе на доступном нам языке, остается один ориентир – их поведение. Книга научного журналиста Бориса Жукова – своего рода карта дорог, которыми человечество пыталось прийти к пониманию этого феномена. Следуя исторической канве, автор рассматривает различные теоретические подходы к изучению поведения, сложные взаимоотношения разных научных направлений между собой и со смежными дисциплинами (физиологией, психологией, теорией эволюции и т. д.), связь представлений о поведении с общенаучными и общемировоззренческими установками той или иной эпохи.Развитие науки представлено не как простое накопление знаний, но как «драма идей», сложный и часто парадоксальный процесс, где конечные выводы порой противоречат исходным постулатам, а замечательные открытия становятся почвой для новых заблуждений.

Борис Борисович Жуков

Зоология / Научная литература

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки