Читаем Как не потерять себя в мистическом мире полностью

«Огурец» тронулся с места так плавно, что ребята не сразу это заметили. Лишь когда он набрал скорость, стало понятно: «Едем». Хоть пока и оставалось неясным, куда. И было очень неприятно, что нельзя посмотреть, что же происходит снаружи. Но все-таки имелось и кое-что хорошее: на каждом столе стояли глубокие тарелки с фруктами, а также бутылочки с водой.

– А что мы стоим? – первым заговорил Ваня и уселся в одно из кресел. – Нам ехать часа два.

– Как ты узнал? – удивленно заморгала Ирина. – Или тебе этот сказал? – неопределенно мотнула она головой. – Я не слышала.

– Нет, не говорил. Мне логика подсказала.

– А ну-ка? – сел напротив него Лешка. – Поясни, не понимаю.

– Я понимаю, – сказала Наташа, усаживаясь возле другого столика. Она взяла из тарелки яблоко и приподняла, показывая его всем. – Если бы ехать было недолго, нам бы этого не дали – может, просто воду бы поставили.

– Точно! – плюхнулась на кресло напротив Ирка. – А если бы, наоборот, слишком долго, предложили бы чего посущественней.

– Да, я как раз так и рассуждал, – уважительно посмотрел на девочек Ваня.

– Есть и другие варианты, – устроилась возле третьего стола Катерина. – Например, это такое испытание – как долго мы протянем на одной воде и фруктах.

– Да ну, – заняла Катя оставшееся место. – Папа же говорил, что тестирование не навредит здоровью.

– Легкое голодание никому еще не вредило, – усмехнулась «сестренка», тоже взяла яблоко и с аппетитным хрустом впилась зубами в его румяный бок. Прожевала откушенное и добавила: – А наставники будут смотреть, кто как к этому отнесется: кто будет молча терпеть, кто заноет. И даже непонятно, что для хорошей оценки лучше.

– А как они узнают, заноем мы или нет? – спросила Ирка и сама же предположила, завертев головой: – Они что, за нами наблюдают? Камер вроде не видно.

– Это же мистики, зачем им камеры? – сказал Иван. – Здесь стены не только уши, но и глаза имеют, я уверен.

– Лучше бы они окна имели, – проворчала Катя и раздраженно провела по стене ладонью.

И тут – о чудо! – та часть стены, которой она коснулась, сделалась абсолютно прозрачной.

– Ого! – загалдели друзья. – Ух ты!

Разумеется, все тут же принялись водить руками по стене. Оказалось, что взмах ладонью в одну сторону открывал «окно», а в противоположную – закрывал его. Ширина прозрачного участка зависела от того, насколько долго не отрывалась от стены рука. Лешка даже провел эксперимент – подошел к противоположной стене вагона и сделал ее прозрачной целиком. Хотел закрыть снова, но ребята загалдели:

– Оставь! Пусть так! Будем природой любоваться.

Катя перегнулась через столик к «сестренке» и чуть слышно шепнула:

– Скажем им, что там за природа?

– Не надо, – мотнула та головой.

Катя немного подумала и решила, что так, наверное, и в самом деле будет правильней. Ребята и без того взволнованы происходящим, – зачем их еще больше нервировать? Тем более они с Катериной и сами ничего точно не знали. А потом, вдруг и это было одним из испытаний? В их положении нельзя быть уверенными ни в чем, и то, что казалось бы в обычной ситуации логичным и правильным, тут могло иметь совсем иной подтекст.

Кстати, лес за «окном» уже не был уныло одинаковым – встречались как густые мрачные ельники, так и светлые березовые рощицы, а еще живописные озерки и поросшие веселой летней зеленью холмы. Не было пока лишь видно ни одного людского поселения, из чего можно было сделать вывод, что или места здесь были совсем необжитыми и дикими, или что обитали здесь вовсе не люди, которые свои жилища никому не стремились показывать. Катя опять вспомнила о фальшивом лесе и подумала, что и сейчас мог быть похожий вариант: все, что они сейчас видят снаружи вагона, – это всего лишь симуляция, как в крутой компьютерной игре, и на самом деле никуда они не едут, а если и едут, то совсем не по этой нарисованной местности.

Катерина словно подслушала ее мысли.

– Веришь, нет? – мотнула она головой на «окно».

– Не особо, – очень тихо ответила Катя. Друзьям пока не стоило рассказывать о том, в чем они сами не были уверены наверняка.

– Мне только непонятно, к чему такие сложности, – продолжила негромкий, только для них двоих, разговор Катерина. – Ну, завезли нас в магический мир – и ладно. А зачем делать вид, что везут куда-то совсем далеко? У мистиков нет таких огромных пространств, если только где-нибудь в Сибири, в пустынях и прочих диких местах. Но здесь-то не пустыня и не тайга, повсюду вокруг люди живут.

– Может, и правда для вида, – пожала плечами Катя. – Чтобы ребята прониклись мыслью, что привычный мир остался где-то далеко. Я слышала, так иностранные языки изучают – называется «метод погружения»: ты находишься там, где вокруг только этот язык, на родном вообще ничего нет.

– И так бы все знали, что они в мистическом мире. А это уже, по-моему, перебор – не погружение, а запугивание какое-то. Вроде, смотри, ты теперь в наших руках, бежать некуда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Катерины

Как не потерять себя в мистическом мире
Как не потерять себя в мистическом мире

Что необходимо сделать подростку, чтобы стать мистиком? Конечно же, отправиться в летний лагерь, где готовят самых сильных магов. Так решили поступить школьные друзья Ира, Наташа, Ваня и Леша. Две маленькие ведьмочки Катерины с удовольствием присоединяются к товарищам, чтобы помочь им исполнить заветную мечту.Компания садится в поезд и отправляется навстречу приключениям. Но как найти лагерь, если по какой-то причине их вагон остался на железной дороге без людей и электричества, а кругом одни декорации? И что делать, если в лагере наставники не учат магии, а хотят разлучить ребят и настроить сестренок друг против друга. Придется начать собственное расследование и выяснить, какую цель преследуют злодеи, заманившие друзей в этот странный лагерь.

Андрей Буторин , Андрей Русланович Буторин

Детская литература / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное