Читаем Как недорого купить королеву полностью

— Я никогда на это не пойду, — тихо, но уверенно заявила я.

— А вас и спрашивать об этом не будут, — мои глаза снова начали наполняться влагой, когда я поняла, сколько ещё бед принесу я одним только своим существованием.

— Простите, — пискнула я.

— Вы-то здесь при чём? Да и не собираюсь я этот документ обнародовать, — маг отсалютовал мне бокалом и залпом впил вино.

Я не успела ничего ответить, потому что воздух перед Шердогом загустел, наполнился темнотой, и через мгновение из этой темноты на его руку лёг бумажный свиток.

— О, а вот и Гарт ответ прислал, — искренняя улыбка осветила лицо мага.

— Гарт?

— Да, милорд Гарт Келен, мой друг и очень толковый маг по совместительству, — объяснил Шердог.

— Письмо из столицы? — дошло до меня.

— Да, миледи.

— Чего же вы ждёте, читайте скорее! — моё сердце забилось быстрее.

Шердог склонил голову и развернул свиток. По мере чтения его брови недовольно хмурились, из чего я сделала вывод, что новости для нас неприятные.

— Что там?

— Дирис заявил, что прямых наследников у короля не было, поэтому он будет всеми силами отстаивать свои права на трон, — ответил Лейр.

— И что это значит?

— Это значит, что вам ещё придётся доказать, что вы дочь Гарота, — маг убрал письмо во внутренний карман.

— Но ведь это несложно, ведь моя кровь сама за себя всё скажет, — я не понимала трудностей.

— Всё верно, только вы упускаете маленькую деталь. Для того, чтобы подтвердить своё происхождение, вам нужно появиться в столице в самое ближайшее время, пока бастард не начал собирать себе армию, — я только вздохнула, отсидеться не удастся…

— А что ещё сообщил ваш друг?

— Келен рассказал при дворе о вашем существовании, и теперь дело за нами.

— Когда мы отправимся в столицу?

— Завтра. На сегодня я ещё не выполнил задуманное…

Я поняла, что маг намекнул на встречу с герцогиней, и только кивнула головой.

<p>Глава 13</p>

Шердог вернулся от наследницы и снова достал полученное письмо. Хотелось ещё раз прочитать, чтобы не упустить ни одной важной детали.

«Милорд Шердог, ваше сообщение о нашедшейся дочери короля Гарота сильно взволновало столичную аристократию. Многие уверены, что это ложь, придуманная специально для того, чтобы позлить Дириса, есть те, кто предполагает, что это правда, но ссориться с бастардом не желают, также можно отметить, что в столице имеются и такие, кто хотел бы воспользоваться наследницей в своих целях. Перевес у сторонников Дириса, поэтому он готовится к войне. К въездным воротам отправлены дополнительные дозоры, досматривают даже побирушек.

Лейр, не знаю, как получилось, что, вопреки твоему желанию ввязываться во всё это, ты всё-таки оказался замешан, но спешу тебя предупредить, что придётся очень непросто. Конечно, ты всегда можешь рассчитывать на меня и мою сестру, но, чтобы привлечь других сторонников, принцесса должна появиться в столице и доказать своё право. Сам понимаешь, что это очень рискованно для неё, да и для тебя, раз на тебе клятва защищать наследницу. На первое время убежище вам приготовим, а вот дальше даже не знаю. Но я на твоей стороне, так как видеть наглую ухмылку Дириса у меня больше нет никаких сил.

Да, я сказал при дворе, что новость от герцогини Оринор, твоё имя пока никто даже не произносит, на этом можешь проскочить. Жду с нетерпением письма с извещением о вашем прибытии. Удачи, друг! Твой Келен.

P.S. Должно быть, она очень хороша, раз ты решился на такую глупость».

Убрав письмо в тайник, маг задумался. В город пробраться будет сложно, но сделать это нужно без лишнего шума, а потому придётся поломать голову. С магией даже нечего соваться, ведь Дирис обязательно позаботился об амулетах, раскрывающих иллюзии, значит, можно только обычный маскарад устроить.

То, что в столице не подозревают о его участии в престольных играх, хороший бонус, но надеяться на него слишком рискованно. Придётся подумать хорошенько, но это только после того, как вечером уладится дело с герцогиней.

Шердог взглянул в окно и решил: лучше выйти пораньше, кто знает, какие могут возникнуть осложнения? Он накинул плащ и кликнул слугу:

— Растен, позаботься о наших гостях, я буду нескоро.

— Хорошо, милорд. Вы с собой кого-нибудь возьмёте?

— Нет, сегодня у меня тёмное дело, — маг усмехнулся.

— Ужин оставлю в вашей комнате.

— Годится.

Взяв со столика листок с адресом герцогини, Шердог направился на встречу.

— Милорд, вас ожидают, — у входа его караулили.

Маг слегка наклонил голову и прошёл в дом.

— Милорд Шердог, я уже не надеялась. Есть новости? — герцогиня взволнованно прижала руки к груди.

— Есть, только не думаю, что они вам понравятся, — Шердог склонил голову, но почтительности в этом жесте было мало.

Герцогиня, занятая своими переживаниями, совершенно не обратила внимания на выходку мага.

— Не томите же, рассказывайте.

Шердог усмехнулся, затем накинул защиту на комнату и уселся в кресло.

— Вам, миледи, тоже лучше присесть. Разговор будет долгим, — маг усмехнулся своим мыслям.

— Она жива? — герцогиня напряжённо посмотрела в глаза Шердога.

— Жива, — кивнул маг.

Перейти на страницу:

Похожие книги