Читаем Как недорого купить королеву полностью

— Это потому, что вы застыли на пороге каменным изваянием, а нужно было просто невозмутимо пройти вслед за мной.

— Хорошо, что ты такая находчивая.

— Что, так и будем стоять у двери и обсуждать? Нас ждут.

— Стучи.

Камеристка пару раз стукнула кольцом по двери, тут же открыли.

— Проходите, — седой мужчина с усмешкой посторонился, пропуская поздних гостий в комнату.

Дверь тут же закрылась, мышеловка захлопнулась.

— О, Ваше Высочество, наконец-то, — Лоск встал из кресла, после того, как принцесса откинула капюшон.

— А где герцогиня Желерт? — Шердог изобразил непонимание и прижал ладони к груди.

— На том свете. Друз, займи вторую барышню, пока мы будем беседовать с Её Высочеством, — маг плотоядно облизнулся.

— С удовольствием. Только сильно не увлекайся, нам хозяйке ещё отчёт предоставлять.

— Ну, пару часиков, я думаю, она подождёт, да, сладенькая?

— Как вы смеете так со мной разговаривать? — возмущённо пискнул Шердог, когда наёмник утащил во вторую дверь Гарта.

— Можешь не стараться, сейчас наши роли поменялись. А навешу-ка я ещё одну защиту. Незачем Друзу слушать то, что здесь будет происходить, — маг вальяжно начал расстёгивать пуговицы камзола.

Не планировал милорд Лейр такого развития событий, но раз уж выдалась возможность, почему бы и нет?

— Да, насчёт ролей вы это правильно сказали, — Шердог тоже снял плащ и повернулся спиной к магу:

— Поможете?

— Какая сообразительная девочка! — восхитился Локс. — Конечно, помогу.

Поверенный достал кинжал из-за пазухи и одним быстрым движением перерезал шнуровку.

— Зачем? Такое платье пропало… — сокрушённо покачал головой Лейр.

— Оно тебе больше не понадобится.

<p>Глава 49</p>

— Я надеюсь, вы будете себя вести достойно? — Шердог склонил голову набок и внимательно посмотрел на увлечённо стягивающего сапоги мага.

— Не сомневайся, крошка. Это будет самое яркое воспоминание в твоей жизни, — а про себя маг добавил: «И последнее».

Мысли Шердога были очень схожие. Только сначала развлечение…

— Тогда вы должны отвернуться, я не могу раздеваться, когда на меня так пристально смотрят, — изобразил из себя скромняшку Лейр.

— Что ж, в нашем случае можно и выполнить несколько капризов, — Локс с усмешкой отвернулся, а Шердог, усевшись на кровать, стащил платье, оставшись в штанах и сапогах, которые прежде под пышными юбками были незаметны. Немного подумав, Лейр и сапоги снял, отодвинув их подальше, а затем вольготно устроился в мягких перинах, натянув по самые плечи покрывало. Можно ведь чуток ещё поиграть с глупой мышкой?

— Я могу повернуться? — Локс уже и рубашку успел снять.

— Да, мой сладкий, я уже в нетерпении, — мурлыкнул Шердог, искренне наслаждаясь ситуацией.

— Это что? — Локс повернулся и в недоумении уставился на мужские сапоги, стоящие возле кровати.

— Сапоги, — охотно ответил Лейр.

— Чьи? — вопрос был глупым, но ничего другого Локсу почему-то в голову не пришло.

— Мои.

— Как такое возможно?

— А что вы хотите, чтобы я ночью по улице в туфлях вышагивала? — возмущённо надул женские губки Лейр.

— Но не в мужских же сапогах? — маг всё ещё бестолково пялился на снятую Шердогом обувь.

— Так вас сапоги интересуют или я? — капризно спросил Лейр, усаживаясь в подушках.

Покрывало сползло, оголив точёные плечи и краешек груди.

— Действительно, чего это я… Мне штаны сразу снимать, или дать тебе привыкнуть? — Локс ухмыльнулся, многозначительно проведя ладонью по выпирающему достоинству.

— Второе, — находиться в одной постели с возбуждённым голым мужиком Шердога как-то не очень привлекало, хоть он и решил поиздеваться над незадачливым сластолюбцем по полной.

— Какая же ты скромница, — восхитился Локс.

— Ну, не совсем, — хмыкнул милорд маг, убийца же понял это, как признание в том, что принцесса на самом деле не так уж и невинна.

— Что ж, так даже лучше, — мужчина забрался в постель и потянул на себя покрывало. — Ну, покажи, что у тебя есть.

— Может, ещё и потрогать дать? — ехидно уточнил Шердог.

— Я бы не отказался.

Дольше сдерживать рвущийся наружу смех Шердог не смог.

— Ты что, умом тронулась? — Локс смотрел на зашедшуюся в нервном припадке смеха принцессу и хлопал глазами.

— Я? Нет. А вот у кое-кого с головой точно не всё в порядке, — Шердогу даже откашляться пришлось, так живо представилась картинка с «потрогать». — Хотя, возможно, у самого-то и нечем похвастаться, вот к чужому и тянешься…

— намёк был очень обидным для мужского самолюбия.

— Что ты сказала? Да я сейчас твою цыплячью шею сверну одним движением! — поведение принцессы разозлило поверенного Ларии.

— Попробуй, — вот этот разговор Шердогу начинал нравиться ещё больше прежнего.

— Мелкая дрянь! — Локс замахнулся, намереваясь немного приструнить развеселившуюся принцессу, но его руку неожиданно перехватили на замахе, да так, что он её и выдернуть никак не мог. Мужчина добавил себе магии в мышцы, но результата это не принесло.

— Можешь не стараться, не получится, — усмехнулся Шердог и легко подмял мага под себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги