— Это потому, что вы застыли на пороге каменным изваянием, а нужно было просто невозмутимо пройти вслед за мной.
— Хорошо, что ты такая находчивая.
— Что, так и будем стоять у двери и обсуждать? Нас ждут.
— Стучи.
Камеристка пару раз стукнула кольцом по двери, тут же открыли.
— Проходите, — седой мужчина с усмешкой посторонился, пропуская поздних гостий в комнату.
Дверь тут же закрылась, мышеловка захлопнулась.
— О, Ваше Высочество, наконец-то, — Лоск встал из кресла, после того, как принцесса откинула капюшон.
— А где герцогиня Желерт? — Шердог изобразил непонимание и прижал ладони к груди.
— На том свете. Друз, займи вторую барышню, пока мы будем беседовать с Её Высочеством, — маг плотоядно облизнулся.
— С удовольствием. Только сильно не увлекайся, нам хозяйке ещё отчёт предоставлять.
— Ну, пару часиков, я думаю, она подождёт, да, сладенькая?
— Как вы смеете так со мной разговаривать? — возмущённо пискнул Шердог, когда наёмник утащил во вторую дверь Гарта.
— Можешь не стараться, сейчас наши роли поменялись. А навешу-ка я ещё одну защиту. Незачем Друзу слушать то, что здесь будет происходить, — маг вальяжно начал расстёгивать пуговицы камзола.
Не планировал милорд Лейр такого развития событий, но раз уж выдалась возможность, почему бы и нет?
— Да, насчёт ролей вы это правильно сказали, — Шердог тоже снял плащ и повернулся спиной к магу:
— Поможете?
— Какая сообразительная девочка! — восхитился Локс. — Конечно, помогу.
Поверенный достал кинжал из-за пазухи и одним быстрым движением перерезал шнуровку.
— Зачем? Такое платье пропало… — сокрушённо покачал головой Лейр.
— Оно тебе больше не понадобится.
Глава 49
— Я надеюсь, вы будете себя вести достойно? — Шердог склонил голову набок и внимательно посмотрел на увлечённо стягивающего сапоги мага.
— Не сомневайся, крошка. Это будет самое яркое воспоминание в твоей жизни, — а про себя маг добавил: «И последнее».
Мысли Шердога были очень схожие. Только сначала развлечение…
— Тогда вы должны отвернуться, я не могу раздеваться, когда на меня так пристально смотрят, — изобразил из себя скромняшку Лейр.
— Что ж, в нашем случае можно и выполнить несколько капризов, — Локс с усмешкой отвернулся, а Шердог, усевшись на кровать, стащил платье, оставшись в штанах и сапогах, которые прежде под пышными юбками были незаметны. Немного подумав, Лейр и сапоги снял, отодвинув их подальше, а затем вольготно устроился в мягких перинах, натянув по самые плечи покрывало. Можно ведь чуток ещё поиграть с глупой мышкой?
— Я могу повернуться? — Локс уже и рубашку успел снять.
— Да, мой сладкий, я уже в нетерпении, — мурлыкнул Шердог, искренне наслаждаясь ситуацией.
— Это что? — Локс повернулся и в недоумении уставился на мужские сапоги, стоящие возле кровати.
— Сапоги, — охотно ответил Лейр.
— Чьи? — вопрос был глупым, но ничего другого Локсу почему-то в голову не пришло.
— Мои.
— Как такое возможно?
— А что вы хотите, чтобы я ночью по улице в туфлях вышагивала? — возмущённо надул женские губки Лейр.
— Но не в мужских же сапогах? — маг всё ещё бестолково пялился на снятую Шердогом обувь.
— Так вас сапоги интересуют или я? — капризно спросил Лейр, усаживаясь в подушках.
Покрывало сползло, оголив точёные плечи и краешек груди.
— Действительно, чего это я… Мне штаны сразу снимать, или дать тебе привыкнуть? — Локс ухмыльнулся, многозначительно проведя ладонью по выпирающему достоинству.
— Второе, — находиться в одной постели с возбуждённым голым мужиком Шердога как-то не очень привлекало, хоть он и решил поиздеваться над незадачливым сластолюбцем по полной.
— Какая же ты скромница, — восхитился Локс.
— Ну, не совсем, — хмыкнул милорд маг, убийца же понял это, как признание в том, что принцесса на самом деле не так уж и невинна.
— Что ж, так даже лучше, — мужчина забрался в постель и потянул на себя покрывало. — Ну, покажи, что у тебя есть.
— Может, ещё и потрогать дать? — ехидно уточнил Шердог.
— Я бы не отказался.
Дольше сдерживать рвущийся наружу смех Шердог не смог.
— Ты что, умом тронулась? — Локс смотрел на зашедшуюся в нервном припадке смеха принцессу и хлопал глазами.
— Я? Нет. А вот у кое-кого с головой точно не всё в порядке, — Шердогу даже откашляться пришлось, так живо представилась картинка с «потрогать». — Хотя, возможно, у самого-то и нечем похвастаться, вот к чужому и тянешься…
— намёк был очень обидным для мужского самолюбия.
— Что ты сказала? Да я сейчас твою цыплячью шею сверну одним движением! — поведение принцессы разозлило поверенного Ларии.
— Попробуй, — вот этот разговор Шердогу начинал нравиться ещё больше прежнего.
— Мелкая дрянь! — Локс замахнулся, намереваясь немного приструнить развеселившуюся принцессу, но его руку неожиданно перехватили на замахе, да так, что он её и выдернуть никак не мог. Мужчина добавил себе магии в мышцы, но результата это не принесло.
— Можешь не стараться, не получится, — усмехнулся Шердог и легко подмял мага под себя.