Читаем Как недорого купить королеву полностью

— Даже завидно немного, Гарт обошёл друга по кругу и вздохнул.

— Чему это ты завидуешь? Платью? — усмехнулся маг губами Одиллии.

— Магической силе твоей. Это же надо такую иллюзию сотворить, я бы и не догадался никогда, — милорд Келен ещё раз бросил взгляд на ауру и скривился: придраться было не к чему.

— Ты понимаешь, какие теперь передо мной перспективы открываются? — Шердог самодовольно задрал подбородок.

— Ага, можно Одиллию подменять на королевском совете и с её кавалерами заигрывать, — хохотнул Гарт.

— Я вообще-то об увеличении своего резерва говорил, а тебя опять не в ту сторону потянуло, — Шердог идею друга не поддержал.

— А я разве не прав? Ведь в таком виде можно по дворцу разгуливать и выявлять недовольных.

— Ладно, об этом потом подумаем. Теперь нужно с тобой что-то решать, — Лейр задумчиво посмотрел на друга.

— Я тоже хочу в спектакле поучаствовать, так что давай и мне платье. Так и быть, побуду твоей служанкой, — театрально вздохнул Келен.

— А если кто на ауру глянет? — Шердогу мысль понравилась, только сотворить ещё одну полноценную иллюзию он не мог.

— Да кому она нужна? Это принцесса — важная птица, а на прислугу никто и не посмотрит, — отмахнулся от переживаний друга Гарт.

— Тогда — камеристка? — предложил Лейр.

— Давай, — обречённо согласился Келен.

— Сначала платье у Мортаны одолжи. Я не буду рисковать в мелочах, — Шердог улыбнулся, а Келен выгнул бровь, не веря услышанному.

— Ты хочешь сказать, что на тебе настоящее платье? — Гарт тут же протянул руку, чтобы потрогать кружева.

— Представь себе. И не только платье, Лейр хлопнул ладонью по пальцам Келена и отступил на пару шагов. А то у этого умника хватит ума и чулки проверить.

— Кому расскажи — засмеют. И я вот на это согласился? Поверить не могу, — Гарт качнул головой.

— Давай быстрей, у нас времени не так и много осталось, поторопил приятеля Шердог, присаживаясь на краешек стула. И как только женщины умудряются в своих нарядах ходить? Тут каждую минуту начеку нужно быть, чтобы на подол не наступить или не помять наряд.

— Ладно, я скоро, — Келен внимательно проследил за манёвром друга и снова качнул головой, выражая свою озабоченность дальнейшим.

Милорд Келен заторопился к комнатам Мортаны, а Шердог снова встал, оправил платье и ещё раз посмотрел на своё отражение. Кажется, никаких огрехов нет.

— Милорд Шердог, к вам посетитель, — в комнату постучал охранник.

— Проси, — женским голосом ответил маг, изумив служивого. Тот даже голову в дверь засунул, чтобы убедиться, что слух его не подвёл.

— Ваше Высочество? — охранник низко поклонился, но на второй вопрос всё же осмелился:

— А где милорд?

— Отошёл, будет нескоро. Кто там у тебя? — магу реакция стража очень понравилась.

— Казначей.

— Пусть уже входит.

Охранник, всё ещё недоумевая, раскрыл дверь на всю ширину, впуская посетителя, а Шердог отвернулся, стараясь не рассмеяться. Уж больно вид у казначея был ошарашенный — не планировал он на приём к принцессе попасть.

— Принесли? — строго спросил Лейр у замершего недалеко от порога мужчины.

— Д-да…

— Давайте, я просмотрю, а завтра Шердог обсудит с вами все вопросы, — маг протянул руку за бумагами, что принёс казначей, а затем бегло просмотрев их бросил на стол.

— Ваше Высочество, извините, что вмешиваюсь, но не много ли власти вы даёте магу? — казначей лишь взглядом проследил за своими отчётами.

— Вы считаете, что милорд Шердог не достоин моего доверия? — маг поднял тонкую бровь.

— Что вы, Ваше Высочество, просто я о вашем благополучии забочусь, — мужчина низко склонил голову.

— Спасибо, но с этой стороны мне ничего не угрожает. А теперь можете идти, у меня ещё много дел, — Шердог махнул изящной ручкой, отсылая визитёра.

— Всего доброго, Ваше Высочество… — казначей попятился к двери.

— Да, Гарт прав, нужно будет побродить по дворцу, глядишь, много нового о себе узнаешь, — пробормотал Лейр, когда дверь за посетителем закрылась. Шердог взял из кресла женский плащ и накинул себе на плечи. Сейчас придёт Келен, на иллюзию придётся ещё полчаса потратить, а потом нужно будет поторопиться.

— Куколка, я вернулся, — громко сообщил Гарт, вызвав очередную порцию удивления у охранника.

— А вот без этого никак нельзя было обойтись? Теперь о тебе и Одиллии будет весь двор шептаться, — недовольно проворчал Шердог, навешивая на дверь защиту.

— Так тебе это только на руку. Глядишь, никто не будет подозревать, что между вами что-то происходит. Кстати, происходит? — Келен очень хотел узнать подробности.

— Мне кажется, что Одиллия уже начала привыкать ко мне… — осторожно ответил Шердог.

— А почему тогда такой похоронный вид? — спросил Гарт, видя нахмуренные бровки.

— Мне бы хотелось, чтобы меня ещё и любили, — Лейр отвернулся к окну и вздохнул.

Келен трудности друга не принял всерьёз.

— А-а, — протянул Гарт, усмехнувшись, — Ты совсем уже обнаглел. И принцессу тебе, и трон, и магию, а теперь ещё и любовь подавай.

— Я прекрасно обошёлся бы только последним, — в девичьем голосе Шердога послышалось возмущение.

— Да, конечно. Но если есть возможность, почему бы и не взять? — Гарт подмигнул другу.

<p>Глава 48</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги