— Все, — устало отвечаю я. — Все неверно.
— Если тебе так с ней плохо, отправь ее ко мне, чувак. Я тоже страдаю, ты знаешь. И такой шанс не упущу.
— Верно или неверно, но если она трахается так же, как готовит, я готова сама с ней спать, — произносит Клэр, пододвигая ко мне тарелку. — Рулет просто объеденье.
— Ты его честно заработал, — говорит Расс, и они опять заливаются смехом.
— Послушай, — спустя некоторое время продолжает Клэр, — нет ничего плохого в том, чтобы время от времени заниматься сексом, но нам с Рассом кажется, что тебе пора искать себе более подходящую партию.
— И ты тоже в этом участвуешь? — спрашиваю я Расса.
— Как она и сказала, — ухмыляется Расс и отрезает себе еще один кусок рулета.
— Итак, результаты моего масштабного исследования показали, что лучшая партия для тебя — некая Сабрина Баркли. Ты ее знаешь? — интересуется Клэр.
— Нет.
— Вот и хорошо. Тогда это будет свидание вслепую.
— Нет уж, спасибо.
— У тебя нет выбора, Дуг. Ты согласился меня слушаться, так будь добр. Просто согласись.
— А твое масштабное исследование учитывает информацию помимо той, что ты узнала из разговора с Мэнди Сивер?
— Эта женщина — риелтор. Она знает толк в деталях.
— С чего ты взяла, что эта Сабрина вообще захочет пойти со мной на свидание?
— У тебя нет бывшей жены и детей. Ты закален случившейся трагедией, отмечен Божьей волей, а не запятнан тяжелым разводом. И у тебя все волосы целы. Ты молод, строен и печален. Поверь мне, — заканчивает она, дожевывая кусок хлеба, — ты прекрасен.
— Молод, строен и печален, — повторяю я. — Кто бы мог подумать?
— И к тому же я уже с ней поговорила.
— Ты договорилась о свидании за меня?
Клэр откусывает кусок мясного рулета.
— Я веду дела, Дуги.
— Клэр!
— Я всю жизнь Клэр. Ты ничего не теряешь. В самом худшем случае, если она тебе совсем не понравится, вы быстренько поужинаете и разбежитесь в разные стороны. В лучшем случае ты сможешь переспать с незамужней женщиной, а это, мне кажется, шаг в правильном направлении, ты не думаешь?
Я вздыхаю.
— Что ты о ней знаешь?
— Она инструктор по аэробике, сложена как модель, и по договору после развода у нее осталось собственное неплохое состояние.
— В общем, толком ничего.
— Дуг, это всего лишь свидание. Я думаю, ты можешь урвать пару часов из своего напряженного графика — спать, пить, таращиться в пространство. К тому же благодаря тебе Стивен знает о ребенке, и мне теперь не будет ни минуты покоя, поэтому ты мой должник.
— Но это все равно бы случилось, тебе не кажется?
— Это и случилось.
Я вздыхаю и перевожу взгляд на Расса.
— А ты к этому как отнесешься?
Минуту он задумчиво жует, а потом решительно бьет ладонью по столу.
— Чувак, ты спас меня от Джимбо. По-моему, ты не можешь ошибаться.
— Нет, серьезно, — говорю я, — я хочу знать, как ты отнесешься к тому, что я начну ходить на свидания.
Расс откидывается на стуле и смотрит на меня, слегка зардевшись.
— Моя мать была классная, правда? Тебе понадобится немало времени, чтобы найти женщину, которая сможет хоть в чем-то с ней сравниться, так что, я думаю, пора начинать искать.
— Ты уверен?
Он кивает.
— Ага.
— Ну ладно, — говорю я Клэр. — Когда?
— В пятницу вечером.
— Договорились. В пятницу вечером.
Клэр улыбается и поднимает бокал:
— За Сабрину Баркли. Пусть она окажется сердечной, открытой, страстной и неравнодушной к печальным худым мужчинам.
Расс поднимает банку кока-колы и улыбается.
— За Сабрину Баркли, — повторяет он.
— За Сабрину Баркли, — присоединяюсь я, поднимаю бокал и чокаюсь с ними. Мы пьем за Сабрину Баркли, едим рулет Лейни Поттер, а я все время думаю о Брук Хейз, и эта густая мешанина из женщин значит одно из двух — либо я пока отнюдь не готов вернуться к нормальной жизни, либо уже созрел окончательно.
Глава 26