Гостей собралось множество, в том числе герцог и герцогиня Шелбурн, а также маркиз и маркиза Босвуд. Эми отметила про себя, что непременно познакомит Уилла с Бернис, Юджинией и Сесиль.
— Мои поздравления, — сказала Юджиния. — Мы так рады за тебя!
Уилл поймал взгляд Эми.
— Я оставлю вас ненадолго с подругами.
Ее сердце растаяло. Он понял, что ей необходимо с ними поговорить. Эми повернулась к подругам и сердечно обнялась с каждой.
— Ты нас удивила, — заметила Сесиль.
— Наверное, вы знаете о моих обстоятельствах. Жаль, что не смогла к вам заехать, — проговорила Эми, отгоняя печальные воспоминания о том, как обошлась с подругами. — Я без вас скучала.
— Только не плачь, — сказал Бернис. — Сегодня твоя свадьба, и мы хотим, чтобы ты была счастлива!
Эми вздохнула.
— Ты права. В один прекрасный день я приеду на твою свадьбу.
Когда вернулся Уилл, Эми снова расцеловалась с подругами и взяла руку мужа. После того как они обменялись любезностями почти со всеми Гостями, Уилл взял ее руки в свои.
— Не пора ли нам уезжать? — спросил он.
Эми кивнула, хотя вовсе не была к этому готова.
— Хочу попрощаться с родителями.
— Позвольте вас сопровождать, — попросил Уилл.
— Мама, я буду очень скучать, — сказала Эми.
Мать сердечно обняла ее:
— Будь счастлива, дочка!
Она от всей души пообещала себе, что попытается найти счастье в этом скоропалительном браке.
Отец взял ее за руку.
— Не могу поверить, что моя маленькая девочка стала взрослой женщиной и вышла замуж.
Эми крепко обняла отца:
— Я люблю тебя, папа.
— Мы будем очень скучать без тебя, — с грустью проговорила мать.
Отец снял очки и начал их протирать. Она видела, что у него подозрительно заблестели глаза.
— Я приеду вас навестить, как только смогу, папа!
— Теперь ты замужем, но мы надеемся, сможешь время от времени к нам наезжать. — Отец пожал Уиллу руку. — Хорошо заботьтесь о моей девочке! — предостерег он.
— Обещаю, сэр, — ответил Уилл.
Эми еще раз обняла отца с матерью. Затем взяла Уилла под руку, и вскоре они покинули праздничный зал. Сердце Эми переполняла радость. Она вышла замуж. И это не сон — она и вправду замужем.
Их ожидал открытый экипаж. Уилл бросил детям горсть монет. А потом сел рядом с Эми и поцеловал. Экипаж покатил прочь.
Уилл подвел ее к дому.
— В Уэльсе невесту обязательно нужно перенести через порог — на счастье.
— Должна предупредить: я не худенькая.
На Эми, как откровение, вдруг обрушилась мысль — она вышла за него замуж! С другой стороны, все было как во сне. Вот она проснется и обнаружит, что ей просто снился странный сон.
Дворецкий распахнул перед ними дверь, и Уилл подхватил Эми на руки. Она ахнула от неожиданности, а он тихо рассмеялся.
— Вы, конечно, высокая, но легкая.
Эми обхватила руками его шею. Лицо пылало, когда он перенес ее через порог. Романтический жест ее очень тронул, хотя она и решила, что не должна принимать его ухаживания близко к сердцу. Ее ноги коснулись пола. Они стояли в передней. Затем вошли в холл, где уже выстроились слуги. Там были дворецкий Сондерс и камердинер Дженкинс; полная женщина оказалась экономкой миссис Бизли; горничная Анна присела в реверансе. Остальной штат составляли: лакей, три горничные, кухарка, две судомойки и две крепкие прачки.
Экономка вызвалась показать им дом.
— Может быть, завтра? — сказала Эми. — Думаю, завтра я буду более внимательна.
— Разумеется, мадам.
Обращение экономки — «мадам» — снова поразило Эми. Да, ее мир безвозвратно изменился. Она больше не Эми Хардвик. Она миссис Дарсетт. Почему же ей кажется, будто она утрачивает собственную личность?
Уилл отвел ее наверх и открыл перед нею дверь.
— Ваша спальня.
При виде кровати ее сердце затрепетало. Эми выглянула в окно. Желудок начинало крутить при одной мысли о том, что должно случиться в этой кровати ночью. Уилл ее муж и в то же время почти что незнакомец.
— Если вам не нравятся простыни голубого цвета, их можно заменить, — заявил он.
— Мне нравится это голубое одеяло, и голубые драпировки тоже. — Эми подошла к письменному столику и выглянула из окна. — Хорошо, что здесь деревья, — очень успокаивающий вид. И свет хорош для рисования.
Собственные слова казались ей пустой и лицемерной болтовней.
Уилл встал рядом с ней у окна. Эми затаила дыхание, когда он снял золотой обруч и откинул кружевную вуаль ей на плечи. Его пальцы легко пробежались вдоль ее скулы. Затем он взял ее руки в свои и погладил золотое кольцо на пальце.
Потом приподнял ее подбородок и коснулся губ быстрым поцелуем. Эми снова отвернулась к окну, и он понял, как сильно она боится предстоящей брачной ночи.
— Отличная погода. Не хотите ли прогуляться? — предложил он.
— Да, с удовольствием! Но сначала мне нужно переодеться.
Уилл указал на дверь смежной комнаты.
— Постучите, когда будете готовы.
Эми надеялась, что прогулка поможет ей побороть страх.
Они шли по тропинке, и Уилл держал ее за руку. Его ладонь была теплой, и ее ладонь тонула в ней. Ей следовало бы приободриться, но Эми чувствовала, как в ней снова нарастает панический страх.
Тропинка сделала поворот. Могучие дубы сплели плотный полог из ветвей и листвы над их головами.