Читаем Как очаровать распутника полностью

— Нет, наверное, пока придется оставить ее здесь. — Она обернулась к Эми. — Закончила свои дела с мадам Дюпон?

— Да.

Мадам присела в реверансе, когда они покидали ее мастерскую. Звякнул колокольчик над дверью. От дурного предчувствия у Эми защемило сердце.

— Теперь нужно подозвать наш экипаж, — сказала Джулиана, поднимая руку в перчатке.

Подъехала карета, и они забрались внутрь.

— Эми, будь осторожна. Монеты звенят, — сказала Джулиана.

Разумеется, они звенели. Эми сидела, отвернувшись к окну. Как она не подумала об отражении в зеркале?

— Я знаю, что твои родители богаты, — сказала Джулиана, — и тебе выделили щедрое приданое, поэтому не могу понять, зачем ты берешь деньги за свои модели, если в них не нуждаешься.

— Мой дедушка был купцом. Не думаю, что это дурно — брать деньги за честно выполненную работу.

Джулиана повернулась к Эми.

— Тогда почему ты принимаешь их тайком?

— Потому что знаю, как бомонд относится к тем, кто зарабатывает деньги.

— Уилл знает?

Эми поморщилась и прошептала:

— Нет.

Джулиана погладила ее по руке.

— Скажи, зачем берешь деньги?

Эми потуже затянула сумочку.

— Мы договорились с мадам Дюпон еще в тот день, когда я показывала рисунки у вас дома. Может быть, всему виной моя жадность; с другой стороны, я подумала, что за работу следует платить. Я знала, что должна держать это в тайне. Мои родители скрывают, откуда у них богатство, поскольку его заработал дедушка, удачливый торговец.

— Эми, ты знаешь, я никому не скажу о нашем разговоре, но все равно волнуюсь. Ты обманываешь Уилла.

Эми взглянула на подругу.

— Я так мало знаю собственного мужа! И его репутация такова, что я боюсь на него положиться. Он повеса, и я начинаю беспокоиться, что он вдобавок окажется и транжирой. Как ему это сказать? Как будто я его обвиняю! Но если однажды откроется, что он наделал огромные долги, положение наше будет просто ужасным. Вот я и решила, что стану откладывать, на тот случай если возникнет нужда.

Джулиана задумалась.

— Эми, если случится самое худшее, ты можешь обратиться за помощью к отцу или моему мужу.

Эми покачала головой.

— Родителям достаточно скандальных обстоятельств моего замужества. Не хочу причинять им новых неприятностей. — Эми догадывалась, что вся округа наверняка судачит о том, что она вышла за повесу. — А если я приду за помощью к твоему мужу, это осложнит отношения между братьями.

— Эми, если бы кто-нибудь другой увидел то, что увидела сегодня я, слухи пошли бы как пить дать. Это стало бы ударом для твоего мужа и его семьи. Неужели стоит так рисковать ради денег?

— Я хочу принять меры, чтобы обезопасить свое будущее. Хотя бы до тех пор, пока не буду уверена, что Уилл избавился от дурных привычек и я могу ему доверять.

Джулиана не сводила с нее глаз.

— Эми, но если Уилл узнает, что ты его обманула, никогда не сможет тебе доверять.

— Обещаю, я откажусь от вознаграждения, как только пойму, что нашему будущему ничто не угрожает.

Интересно, сможет ли она когда-нибудь доверять Уиллу?

Экипаж остановился перед их с Уиллом домиком.

— Я не поощряю этот обман, — сказала Джулиана. — Да и монеты звенят, все услышат. Какие ты собираешься представить объяснения, ведь мы делаем все покупки в кредит?

— Прости, что сделала тебя соучастницей обмана. Предпочту сегодня остаться дома, — сказала Эми.

— Но Уилл ждет тебя в Эшдон-Хаусе. Не хочешь ли написать ему записку?

— Нет. Позволь, я занесу кошелек в дом, а потом поеду с тобой.

Эми торопливо вошла в дом и бросилась вверх по лестнице. Звон монет казался ей оглушительным. Очутившись в своей спальне, она сунула кошелек на самое дно сундука. В следующий раз она попросит мадам Дюпон рассчитаться с ней исключительно банкнотами. Запирая сундук на ключ, Эми думала, правильно ли поступает. Нужно быть осторожней в будущем.

Уилл сидел с бабушкой в гостиной.

— Эми не шотландка, — втолковывал он, чуть не крича. — Просто у нее рыжие волосы.

Бабушка потрепала его по руке:

— Ты мог бы носить килт.

Уилл засмеялся.

— Нет. Никто не наденет на меня юбку, — заявил он громко.

— О Господи! — сказала вдовствующая графиня. — Бабушка помешана на шотландцах.

В гостиную вошел Марк.

— Неужели она все еще думает, будто Эми шотландка?

— Да, — со смехом ответил Уилл.

— Слышу в холле голоса, — сказал Хок. — Должно быть, вернулись Эми и Джулиана.

Когда в гостиной появилась Эми, Хок и Уилл встали. Уилла удивило подавленное выражение ее лица. Он думал, что день, проведенный за покупками, сделает ее счастливой.

— Джулиана пошла покормить Эмму и велела мне идти в гостиную, — сказала Эми.

Подойдя к жене, Уилл поцеловал ее в щеку. Потом взял за руку и подвел к дивану.

В комнату вплыли Пейшенс, Хоуп и Гермиона. Они так много времени проводили в Эшдон-Хаусе, что Уилл не мог взять в толк — почему бы сестрам не поселиться здесь насовсем.

— Уильям, ты слишком откровенно ведешь себя с женой, — заявила Пейшенс, усаживаясь напротив них.

— Это называется нежностью, — усмехнулся Хок.

Уилл подмигнул Эми.

— Поразительно, правда? Законные супруги слишком нежничают друг с другом.

Покраснев, Эми смотрела на свою руку, лежавшую в руке Уилла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Регентство (Дрейлинг)

Похожие книги