Читаем Как очаровать распутника полностью

Эми проклинала себя за болтливость. Вспомнилось предостережение Уилла. Однако она не смогла бы жить в ладу с собой, если б не встала сейчас на его защиту!

— Девочки просто поддразнивали Эми, — сказала вдовствующая графиня.

Хок посмотрел на мать:

— Это злая выходка, мама! Мы одна семья, а это значит, что все мы должны поддерживать друг друга. Мне было странно слышать, как мои сестры внушали Эми, будто ее брак с нашим братом не выдержит испытаний. Пейшенс, ты дурно влияешь на Хоуп и Гермиону. Я их не извиняю, но тон задаешь именно ты, а они послушно идут у тебя на поводу. Уилл — наш брат. Они с Эми только что поженились и как раз сейчас начинают совместную жизнь. Я прошу всех вас оставить осуждающий тон и сосредоточить усилия на том, чтобы поддержать молодоженов.

— Мы большой выводок, — продолжал Хок. — Мы разные по натуре, у всех свои интересы. Но должны быть едины, поскольку все мы — одна семья. Будем думать о хорошем и постараемся не замечать дурного.

Пейшенс вздохнула.

— Ты прав, Марк. Прошу вас, Эми, примите мои извинения. Мы и вправду очень любим Уилла, однако случается, что человека видишь сквозь призму того, что уже знаешь о нем. Не сочтите за оскорбление, но я слышала, будто вы считались одной из «желтофиолей». Я думала, что вы робкая мышка, бесхребетная, не умеющая связать двух слов в разговоре, однако вы оказались полной противоположностью.

До этой минуты Эми не понимала, насколько изменилась за столь короткое время. Ведь она сумела стать хозяйкой собственной судьбы, хоть ей и случалось терять самообладание. Она взглянула на Пейшенс:

— Мне всегда хотелось иметь большую семью. И я была так тронута, когда вы одолжили мне подвенечное платье! У меня нет ни братьев, ни сестер, и я надеюсь, что со временем мы сумеем сблизиться.

— Думаю, Уиллу здорово повезло, что он женился на вас, — вмешалась Хоуп. — Он изменился к лучшему. Теперь, возможно, он оставит наконец свои мечты о путешествиях. До того как в его жизни появились вы, он мечтал уехать в Швейцарию, однако все в семье считали — хватит ему скитаться по свету! Мы боялись, что он задержится вдали от нас на долгие годы, как уже случалось раньше.

Пейшенс вздохнула.

— Уилл твердо намеревался уехать, но мы вынудили Хока урезать его квартальное содержание. Уилл пришел в ярость. Но нужно же было ему заняться делом наконец!

Чего стоило Эми сохранить внешнее спокойствие! Однако в душе ее росла тревога. Неудивительно, что Уилл воспротивился семейному диктату. Но почему он не сказал ей правду? Не рассказал, какие меры предприняла семья, чтобы удержать его дома?

<p>Глава 12</p>

Эми провела день за подготовкой званого обеда, который должен был состояться вечером. У них собирались обедать Беллингем и Фордэм, и Эми хотела, чтобы все получилось безупречно. Горничные до блеска натерли каждую поверхность в доме; на кухне готовились изысканные блюда. Эми оставалось лишь одеться. Когда она упомянула об этом при Уилле, тот рассмеялся и сказал, что его приятели-холостяки ничего не заметят, но Эми была тверда как гранит.

Эми намеревалась обсудить с Уиллом то, о чем проболталась Пейшенс, однако решила отложить разговор — ведь сегодня к обеду придут его друзья. Почему Уилл не рассказал ей обо всем сам? Эта мысль очень беспокоила Эми, но, возможно, он просто решил, что все течет, все изменяется. Когда речь заходила о прошлом, Уилл часто говорил ей — что было, то было, и прошлого не изменить. Не любил он оглядываться назад! Однако возможность путешествовать, судя по всему, значила для него очень многое.

В этот вечер Анна убедила Эми надеть шелковое платье золотисто-нефритового цвета с низкой линией декольте. Анна уже заканчивала причесывать хозяйку, когда в дверь постучали.

— Спасибо, Анна. Сегодня все, — сказала Эми и окликнула мужа.

Уилл вошел, держа руки за спиной.

— Оставайтесь за туалетным столиком.

— Почему?

Он поймал ее взгляд в зеркале.

— Закройте глаза.

— Зачем?

— Сделайте, пожалуйста, то, что я прошу. И не подглядывайте.

Эми послушно закрыла глаза. Он нагнулся к ней, и она почувствовала, как ее шею обнимает ожерелье. Пальцы Уилла застегнули замочек застежки.

— Можете открыть глаза.

Эми так и ахнула, увидев, как блестят и сверкают на ее шее изумруды.

— Какая красота! Но когда вы это купили? И где?

— В тот день, когда вы с Джулианой ездили по магазинам, я отправился в «Уайтс» повидаться с Беллом. И вдруг понял, что так и не сделал вам свадебного подарка. Поскольку вы не стали сетовать по этому поводу, я решил, что подарок должен быть из ряда вон. Ах да! Есть еще серьги. Но лучше наденьте их сами.

— Должно быть, Анна знала о сюрпризе, — заметила Эми.

Он улыбнулся.

— Вижу, она убедила вас надеть это платье.

Эми вдела серьги в уши.

— Уилл, они прекрасны! — Она обернулась к мужу. — Спасибо!

Он взял ее руки в свои и помог встать.

— Рад, что они вам понравились. А знаете ли вы, что просто поразили меня в тот день? Вы отправились по магазинам, а вернулись с пустыми руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Регентство (Дрейлинг)

Похожие книги