Читаем Как отказать красивому мужчине полностью

До окончания погружения оставалось пятнадцать минут. Оливия никак не могла найти вход в туннель, откуда они приплыли. Рик скользнул вперед, указал на щель в стене пещеры и жестом велел Оливии плыть первой. Обратный путь показался ей намного длиннее. Оливию не покидало чувство, что что-то не так. Ей казалось, что это не тот туннель, по которому они плыли в пещеру, и прежние нелепые страхи вернулись: Рик – один из террористов, Рик в сговоре с Мортоном, Рик пытается от нее избавиться, так как она слишком много знает. После очередного поворота туннеля она вдруг увидела нечто настолько ужасное, что истошно закричала, и регулятор, естественно, снова выпал у нее изо рта.

Глава 31

Оливия нос к носу столкнулась с дайвером, лицо которого целиком скрывала зловещая черная маска с прорезями для глаз и рта. На несколько секунд они застыли, уставившись друг на друга в полутьме туннеля, словно хищная кошка и золотая рыбка. Затем странный дайвер вытащил изо рта регулятор и поднес его ко рту Оливии, потом снова забрал и сделал несколько вдохов сам. Он пристально наблюдал, как она выдохнула воздух в воду, а затем снова прижал к ее лицу регулятор, чтобы она подышала еще.

Желание плюнуть на все и сделать глубокий вдох было непреодолимым. Они находились под толщей камня на глубине двадцати метров под водой. Плывший следом Рик схватил ее за ногу и довольно сильно подергал. Он что, думает, что она просто так тут остановилась, красотами подводного мира полюбоваться? Она пнула его ногой в ласте, подавая знак остановиться, а неизвестный дайвер снова осторожно поднес регулятор к ее губам.

«Дайвинг – это постоянная борьба со страхом», – твердила себе Оливия. Она слегка успокоилась, дышала через регулятор, но тут ее захлестнула новая волна страха. Она была зажата между Риком и незнакомцем в маске в самой узкой части туннеля. Даже если они с Риком решат прорваться назад в пещеру, есть вероятность, что они не успеют это сделать. А если им это удастся, наверху в пещере может не оказаться воздуха, и они погибнут.


Человек в маске поднял вверх большой палец, привлекая ее внимание. Оливия пристально смотрела на него, когда он начал шарить рукой по ее телу, а потом нащупал шланг и подтянул регулятор. По-прежнему глядя на нее, как инструктор во время обучения, он поднес регулятор к своим губам, сделал вдох и передал регулятор ей. Оливии вдруг показалось, что форма его глаз была ей смутно знакома, но цвет их она не могла разобрать. Кто же это такой? В конце концов, он не собирался ее убивать – об этом говорили все его действия. Он снова протянул к ней руку, нащупал манометр, взглянул на него и показал, сколько времени у нее осталось. На такой глубине запасов воздуха хватало всего на семь минут. Рик продолжал нетерпеливо трясти ее ногу. Оливия попробовала оглянуться, а когда снова посмотрела перед собой, незнакомый дайвер уже уплывал от нее, двигаясь задом наперед на одной скорости, словно его тянула неведомая сила. Тут Оливия почувствовала острую жгучую боль в плече. Черт, это был огненный коралл. Она испытала непреодолимое желание пнуть Рика ластой прямо в физиономию. Не мог сказать, что, когда собираешься плавать в туннеле, надо надевать гидрокостюм.

Туннель начал расширяться. Свет впереди стал меняться. Таинственный дайвер исчез из поля зрения. Оливия прибавила скорости, отчаянно стремясь на поверхность, все время поглядывая вверх, но свет и пузырьки на поверхности воды казались обманчиво близкими. Пытаясь побороть желание из последних сил ринуться наверх, Оливия обернулась, чтобы взглянуть на Рика, который как раз выплывал из туннеля, подняв соединенные большой и указательный палец, чтобы показать, что все в порядке.

Единственное, о чем она в том момент жалела, – это то, что на языке жестов нельзя сказать: «А ты-то тут при чем, придурок безответственный».

Рик поднял большой палец вверх, подавая сигнал подниматься, а затем вдруг испуганно дернул головой. Оливия взглянула наверх и увидела темный силуэт акулы.

Акула была примерно футах в двадцати от них. Девушка знала, что, если дайвер остается неподвижным, акула не представляет для него опасности. Эта же двигалась быстро и целенаправленно, словно устремлялась к намеченной жертве. Резкое движение, какая-то возня в мутной воде, и красное облако начало расплываться над их головами. Оливия подала Рику сигнал плыть назад. Глаза инструктора были широко раскрыты, в них застыл неподдельный ужас. Она проследила за его взглядом и увидела, как прямо на них падает нечто похожее на круглую рыбу с широко раскрытым ртом, за которой тянется пук водорослей. Странный предмет повернулся в воде, и перед взглядом Оливии предстала человеческая голова с широко раскрытым в немом крике ртом, за ней из шеи тянулся кровавый шлейф, а длинные волосы колыхались в воде. Это была голова Дуэйна.

Глава 32

Перейти на страницу:

Все книги серии Все о Бриджит Джонс. Романы Хелен Филдинг

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Драматургия / Драматургия