— Ну так давай приступим, — сказала Элла.
— Хорошо, поскольку нам нужно найти как можно более квалифицированного сообщника, наверное, для начала надо порасспрашивать, — рассудил Лиам. — Поглядим, у кого лучше репутация.
— Думаете, поможет? — спросил Фредерик. — Сомневаюсь, чтобы эти люди были склонны лестно отзываться друг о друге. Мне представляется, нам лучше посидеть и понаблюдать: вдруг кто-нибудь из них покажется нам особенно достойным доверия?
Элла встала, вышла на середину зала и громко объявила:
— Кто хочет поработать на Лигу Принцев, в очередь!
Бандиты и головорезы так и ринулись наперегонки к Официальному Столику, расталкивая друг дружку.
— А можно поступить так, как вот она… — договорил Фредерик, чувствуя себя ужасно глупо.
Первым в очереди оказался бородатый пират без парочки зубов на самом видном месте. Лиам и Фредерик помнили его еще по первому визиту в «Коренастый кабанчик», когда он хотел их ограбить. А еще он был один из немногих, кто заказал себе книгу Дункана заранее, до публикации.
— Кптн Пустозвонсон к вашим услугам, — представился пират сиплым, однако дружелюбным голосом. — Чего бы там вам ни потребовалось, кптн Пустозвонсон горы свернет. Я и по морю пройду, и по суше. По воздуху не очень, но это можно обсудить. Вам чего, летать? Если летать, я устрою. Я пират широкого профиля.
— Капитан Пустозвонсон… — начал Фредерик.
— Пожалуйста, зови меня кптн, — отвечал пират.
— Капитан, — поправился Фредерик.
— Кптн, — повторил пират.
— Ка-пи-тан. — Фредерик очень старался.
— Кптн.
— Ка… — Долгий глубокий вздох. — Птн.
— Кптн.
— Извините, — сказал Фредерик. — У меня язык так не поворачивается.
— Кптн Пустозвонсон, — сказал Лиам, — я не уверен, что эта работа тебе подходит. Но если нам когда-нибудь понадобится быстроходное судно, мы непременно обратимся к тебе.
— А, ну ладно, — сказал капитан. — Считай, уже обратились. Если нужно будет пройти по морю, знаешь, где меня найти. И мое… быстроходное судно. — Он вежливо кивнул и ушел, бормоча себе под нос: — На заметку. Не забыть раздобыть судно.
На место капитана ступил голопузый дикарь. Обширное брюхо нависало над широким ремнем сыромятной кожи и было куда волосатее его лысой головы. Дикарь скрестил на груди могучие руки, поднял одну бровь и проревел:
— Отдубасить кого нужно? Эт’ ко мне. Ежели надо кого отдубасить, я завсегда.
Лиам уже хотел быстренько сказать ему «Спасибо, нет», но тут встряла Элла:
— А чем дубасить-то будешь? Дубинка твоя где?
— Целых две, — отвечал дикарь и показал кулаки — каждый с добрый окорок. — Вот и вот. Вот почему меня зовут Две Дубинки.
— Правда? — спросила Элла. — Больше у тебя ничего нет? Только кулаки? Никакого оружия?
— Мне ни к чему, — отвечал дикарь.
— Элла, — вполголоса проговорил Фредерик. — Не надо здесь никого провоцировать.
— И точно, — поддержал его Лиам.
Элла только отмахнулась. Таких типажей, как завсегдатаи «Коренастого кабанчика», она еще никогда не видела. А если ей становилось любопытно, она не останавливалась, пока все не разузнает.
— Покажи-ка, как ты ими орудуешь, — попросила она дикаря.
Дикарь повернулся и без предупреждения стукнул кулаком по голове карманника, который стоял в очереди следующим. Карманник захрипел, будто в горле у него застрял еж, и рухнул на пол.
Фредерик подскочил и отпрянул.
— Ух ты, — сказала Элла. — Честно говоря, не ожидала такой наглядной демонстрации. Впечатляет. — Она наклонилась к Лиаму. — Он нам точно не пригодится хотя бы для чего-нибудь? Например, если Шиповничек слишком…
— Возможно, в другой раз, господин Две Дубинки, — сказал Фредерик.
Дикарь затопал прочь, его место занял страшенный полуогр, которому пришлось перешагнуть через лежавшего без чувств карманника, чтобы подойти к столику.
— Даггомир Твердогнил, — представился полуогр. И кивнул на Лиама. — Мы уже встречались, когда я тебя по затылку стукнул.
— Помню-помню, — безо всякого выражения ответил Лиам. — Что ты умеешь, Твердогнил?
— Что умею? — оторопел полуогр, и все его лицо собралось в озадаченные морщины, а уголки рта поползли вниз. — Никто не говорил, что надо что-то уметь! — И он понуро побрел прочь.
— Похоже, все несколько затянется, — сказал Фредерик.
— Нет, не затянется, — сказала Элла. Ударила ладонью по столу, из-за чего из всех кружек выплеснулись капли не-совсем-воды. — На большинство из вас время жалко тратить! — крикнула она толпе (Лиам с Фредериком невольно вжались в спинки стульев). — Объясню точнее: мы хотим поговорить с последним в очереди!
Всего за три секунды в таверне воцарилась полная неразбериха. Грабители, пираты и убийцы душили друг дружку. Плечистый вор пробил головой столешницу, Две Дубинки расплющил парочку убийц-близнецов. Огромный наемник схватил тощего карманника и швырнул в витрину, где были выставлены «Предметы, найденные на подметке Прекрасного Принца». Кптн Пустозвонсон лупил какого-то бандита по физиономии камбалой.
— Эх, Густав огорчится, что пропустил такое! — сказала Элла.
— Что ты затеяла? — спросил Лиам.