«Местные, миссис Фуллер, 1870–1880 годы: группа фермеров отправилась на север, в сторону нового поселения (название не указано). Больше о них не слышали.
«Архив, Керри Телеграф, 1911 год, ноябрь: двое констеблей должны были приехать в Кэрсинор 2 ноября. Выехали из Эмламора 29 октября, в город так и не прибыли. Проверить. Могли приехать, но об этом не осталось записей?»
«Архив, Керри Телеграф, 1934 год, октябрь: женатая пара, купившая дом в Дерринамакене, так и не добралась из Гленкара. Вырисовывается цепочка и географический профиль. Мало подтвержденных случаев. Если удастся найти еще фактические данные, связ. с ирл. оф., +353 87 123 4567».
Джемма щелкнула по исходным данным последнего документа: вторник, десятое, 23:14. За день до исчезновения.
– Нужно отправить это ирландцам, – мрачно сказала она, доставая телефон и фотографируя экран. – Ничего подозрительного? Вот кретины.
«И Айку тоже необходимо доложить», – неохотно подумала она. Обычно Джемма не заморачивалась подобным. Она не дергала начальство, пока дело было не закончено, а тварь не упокоена, даже если правила предписывали обратное. Но в этот раз ей нужно было сдать
– Эшли сказал, у них сейчас в офисе один человек. – Доу скривился. – Ты действительно надеешься, что они будут разбираться?
– Умничаешь? Разберемся тут мы. Но они должны быть в курсе, что здесь происходит. Так что ты доложишь им, а я позвоню нашим.
– Надо же, – протянул Доу, откидываясь на спинку стула. Его традиционно противное лицо стало еще противнее с растекшейся по нему ухмылкой. –
Джемма открыла было рот, чтобы от души его послать, но Доу еще не закончил:
– Да уж, ради карьеры на многое можно пойти. Даже на соблюдение нудных уставных правил, а?
Он знал. Черт, засранец определенно знал! Она и не надеялась, что слухи не расползутся по Западному управлению, – но уж о чем она не думала, так это о том, что даже мизантроп Доу, не появляющийся в офисе неделями, будет в курсе последних сплетен.
– Очень мило, что ты переживаешь за мою карьеру, лузер. – Джемма показала ему средний палец. – А теперь заткнись и отправь это в Дублин.
–
Джемма не ответила: телефон завибрировал, и пришлось отвлечься на сообщение.
– Ага, – набирая ответ, сказала она. – Тебе повезло. Идешь на свидание с двенадцатилеткой. Отправляй и пошли, они проверили, паб открыт, места есть.
– Спасибо, я не в настроении для культурной программы.
Джемма перестала печатать. Он серьезно решил выбесить ее сегодня, не так ли? Убирая телефон в карман, она спросила самым своим опасным голосом:
– С чего бы?
– У меня есть компания поприятнее, – не уловил намека Доу, щелкая тачпадом и глядя в экран. – Некий Шон Даффи, наш ирландский коллега. Проведу этот вечер с ним, если дозвонюсь.
– А я не большая любительница нелепых отмаз, – отрезала Джемма и рывком закрыла крышку ноутбука, придавливая ему пальцы. Доу отдернул руки и уставился на Джемму снизу вверх со злобным раздражением:
– Ты что делаешь? Я еще не… – И наконец, увидев ее лицо, он замолчал. Некоторое время они сверлили друг друга взглядами, пока Доу не сдался первым: – Я никуда не пойду, Роген. Я вам там не нужен.
– Пойдешь. Потому что, раз уж ты подписался на это задание, здесь я отдаю тебе приказы, – заартачилась в ответ на его упрямство Джемма.
В этом и была проблема. В этом была вся чертова проблема! Позволить ему остаться? Да пожалуйста! Разговорить местных за кружкой пива – задачка не для Доу, которому далеко до звания души компании. Уж что-что, а это Джемма прекрасно понимала. Но он перечил. Он провоцировал. Он огрызался. Он
– Я просил Вулрича не ставить меня на это дело, – процедил Доу. – Не надо делать вид, что это я напросился в ваш дружный бойскаутский отряд.
Джемма его услышала.