– Деревня, – подтвердила Джемма вслух. Она повернулась к остальным с таким лицом, будто они сами ее здесь построили, пока она мирно спала в палатке. – Сначала лагерь – здорово, отлично, – теперь деревня. Ну и как вам это нравится?
Норман взволнованно полез в сумку за сканерами, а Джемма достала из внутреннего кармана телефон. Они обменялись взглядами. Ничего не заработало. Значит, они всё еще были в зоне резонанса.
Норман прошел вперед – то ли ближе к деревне, то ли подальше от леса, – с недоверием вглядываясь вниз. Маленький оплот человеческой цивилизации казался здесь пририсованным рукой мимо проходившего шутника.
– Она населена, – угрюмо сказал Доу. – Там есть люди, я ощущаю витальный след, их довольно много. Но откуда здесь взяться
Он был прав: при такой-то супрессии, при местных фазовых нарушениях пространства! Это далеко не обычная зона резонанса. По всей логике это место должно быть необитаемым!
Неожиданно подал голос Блайт:
– Такое может быть. – Он потер впалую щеку бледно-красными, то ли от холода, то ли от следов крови, пальцами. – Национальный парк огромный, и, как я слышал, кое-где есть незарегистрированные коммуны. Они не признаются как населенные пункты, это просто, – он запнулся, – сообщества людей, живущих отдельно. По религиозным или другим причинам. Такое ведь есть и в Британии, и в Америке…
– Да-да, мы вникли, – отмахнулась Джемма, потому что Блайт, конечно, не понял, что именно их удивило. А потом ткнула пальцем вниз. – Во что мы не вникли, так это в то, какого хрена люди живут прямо посреди чертового леса, где пропадают
– Следы здесь заканчиваются. – Кэл вздохнул, упирая руки в бока. – Вниз они не ведут… Но они вообще никуда больше не ведут. – Он повернулся к Джемме. – Что думаешь?
– А что тут думать? Оно выпускает нас из леса, оно подсовывает нам деревеньку. Остается только повесить вымпел «Добро пожаловать и умри». – Она обернулась к остальным: – Ну, что смотрите-то? Вперед!
Тропинка вилась под ногами между обшарпанных, но вполне реальных домов: каменные фундаменты и деревянные, толковые стены с глазами-окнами в рамах с наличниками. Глаза эти Нормана пугали – смотрели темно, выжидающе. Интерьера внутри было не разглядеть, но и снаружи хватало над чем подумать: деревня смахивала на крошечный вариант Кэрсинора, не отягощенный интернетом и городской канализацией. Типичная ирландская застройка, отставшая от времени.
– Здесь все такое… нормальное, – пробормотал Доу, прищуриваясь на пустые окна сквозь сигаретный дым.
Кэл с радостью с ним согласился:
– Именно это и подозрительно.
– Что, – хмыкнула Джемма, – размышляешь, не прикопали ли они где-то здесь Лору Палмер?
На улице, через которую они вошли в деревню, было пусто. В глубине, за ладным частоколом, разговаривали – слышна была ирландская речь, где-то скрипнула дверь, далеко разносился назойливый лай собаки. Из второго дома, мимо которого они прошли, выглянула вихрастая голова ребенка, удивленно вылупилась на них и скрылась в глубине ветхого застекленного крыльца.
– Ну же, – пробормотала Джемма. – Какая-то подозрительная шпана на ваших улицах, а вы последний раз гостей видели дай бог еще при королеве Виктории…
Норман не успел приятно удивиться, – Джемма не выглядела как человек, получавший отлично на уроках истории, – как ее желание исполнилось: хлопнула дверь и из соседнего дома на крыльцо вышла женщина – сутулая, в домашнем плаще. Она хмуро оглядела их и громко, почти возмущенно спросила что-то на ирландском. Норман застопорился, но Джемма дернула за локоть Блайта и вопросительно кивнула на женщину.
– Она спрашивает, кто мы. – Тот помедлил, а затем добавил: – И как здесь оказались.
– Ответь ей, что мы проездом из Кэрсинора и что у нас сломалась машина. Ищем помощи. Спроси, не будет ли у них телефона позвонить.
Блайт перевел, но женщина только нахмурилась еще сильнее, разглядывая их. Затем, не сказав ни слова, развернулась и скрылась в доме. Норман не стал даже надеяться, что она пошла за телефоном.
– Дружелюбие так и прет, – вздохнула ни капельки не удивленная Джемма. – Классика. Пошли дальше, когда-нибудь их заколебет наше праздное шатание и кто-то из них заговорит.
Норман в этом не сомневался: в этой желтой шапке и со своим ростом у Джеммы были все шансы завоевать внимание местных жителей. Любопытство уже начинало скапливаться на улице: кто-то выглядывал из окон, а за изгородями то и дело мелькали чьи-то лица. Джемма на пробу помахала им рукой, но, видимо, доверия никому не внушила.
Впрочем, долго ждать не пришлось: с другого конца улицы к ним спешил седоватый мужчина в потертом тулупе. Они остановились, дожидаясь его. Норману показалось, что выглядел мужчина приветливее, чем женщина, но рассматривал их с каким-то беспокойством.
Заговорил он на ирландском. Норман понял исключительно приветствие, и то только по интонации.
– Он говорит, что он староста деревни, – перевел Блайт. – Спрашивает, что у нас случилось.