– Это и есть тот человек, о котором я тебе говорил и которого я считал своим другом, но, как видно, напрасно. – Чейз серьезно взглянул на Маркуса. – Пока еще ничего не сказано, я должен сам рассказать вам кое о чем. Дело в том... в общем...
– Мы уже и так все знаем. – Маркус поморщился. – Ты ехал в своем фаэтоне и случайно сбил женщину.
Чейз кивнул:
– Да. Я не должен был пить, и тогда...
– Погоди. – Неожиданно Маркус поднял ногу и дал хорошего пинка Эннесли. – А теперь рассказывай ты.
Голова Гарри закачалась из стороны в сторону.
– Не считай меня совсем уж дураком, Треймонт! Я требую...
– Ах вот как, – невозмутимо произнес Энтони. – Тогда обратно в ковер, и поскорее!
– Нет! – завопил Гарри. – Нет! Я только... И вообще, какого черта вы от меня хотите?
– Правды, – твердо произнес Маркус, а Девон, наклонившись к Стивену, сказал вполголоса:
– Есть легкий путь, чтобы усвоить что-либо, и есть трудный путь. Похоже, некоторые имеют склонность всегда выбирать трудный путь.
Наконец Гарри, не выдержав, вздохнул:
– Будь все проклято! Но не забывайте, что я мог бы обратиться к констеблю, и тогда...
– Тогда что? – любезно поинтересовался Маркус. – Ты заявишь ему, что мы засунули тебя в ковер и целый день возили в карете?
– Гораздо дольше, – заявил Гарри обиженно.
– Но ведь мы выпускали тебя попить воды, – заметил Энтони.
– И даже кормили... иногда, – небрежно добавил Девон. – Хотя я каждый раз голосовал против, Маркус все же решил проявить гуманность.
– Ладно, хорошо! – проскрипел Эннесли. – Могу я хотя бы встать?
Энтони некоторое время молча обдумывал его слова.
– Нет, – вынес он наконец свой вердикт.
– Нет? Это почему же?
– А вдруг ты убежишь? И хотя я уверен, что поймаю тебя, я могу в это время обедать, а мне вовсе не хочется вызвать у себя расстройство желудка.
– Кто, я? Я не заяц, чтобы бегать, – высокомерно заявил Эннесли.
– Это хорошо. Но если вдруг попытаешься... – Энтони сжал правую руку в огромный кулак и ударил им по ладони левой руки.
Гарри сглотнул.
– В этом нет необходимости. – Он с трудом поднялся на ноги. – Я все расскажу, хотя, по-моему, это очень несправедливо.
– Несправедливо? – недоверчиво переспросил Чейз, явно не понимая, чего ему ожидать от этого рассказа.
Эннесли пожал плечами:
– Готов извиниться перед вами. Я не должен был вымогать у вас деньги.
Никто не пошевелился; очевидно, присутствующие ждали продолжения.
– Ну а еще? – угрожающе произнес Маркус, и мошенник с опаской почесал в затылке.
– А еще не было... вы сами знаете чего.
– Ну-ну? – нетерпеливо поторопил Чейз.
– Несчастного случая, вот. То есть несчастный случай был, только женщина осталась невредима.
– Что? – Чейз с такой силой рванулся вперед, что Харриет едва удержала его.
Эннесли вздохнул:
– После той ночи я отправился на ее поиски, а когда нашел в первой же больнице, в которую обратился, то заплатил ей десять фунтов, чтобы она исчезла навсегда из этого квартала.
– Она была ранена?
– Так, пара царапин. Ничего серьезного. – Встретив взгляд Чейза, Эннесли удрученно пожал плечами: – Слишком хорошая возможность заработать, чтобы упустить ее.
– Продолжай. Скажи ему, что ты еще натворил, – потребовал Девон.
Эннесли бросил на него злобный взгляд, но тот лишь вскинул брови и холодно поинтересовался:
– Кто тебя закатал в ковер первый раз?
Эннесли напрягся, затем повернулся кЧейзу:
– Я прихватил твой счет в «Уайтсе» и использовал его, чтобы сделать долговую расписку.
– Всего-то на двадцать тысяч фунтов, – насмешливо уточнил Энтони.
Харриет почувствовала, как в Чейзе закипает ярость, и крепко схватила его за руку.
– Есть еще кое-что. – Девон прищурился.
– Еще?
– Я знаю, что это. – Чейз взял руку Харриет и запечатлел поцелуй на ее тыльной стороне. – Побереги это для меня, дорогая. – Затем он подошел к Эннесли, встал прямо перед ним и закатал рукава рубашки. На его запястьях еще видны были следы от веревки, которой он был связан. – Кто-то напал на меня в амбаре и связал, а потом поджег амбар. Ты ничего не знаешь об этом, не так ли?
На Эннесли было больно смотреть.
– Я попросил только задержать тебя, и это все. Конечно, я могу провернуть подходящее дельце, но я не убийца.
– Не согласен. Ты чудовище, способное на любую мерзость, и виновен в нападении на меня, а также в том, что амбар сгорел, и вся шерсть пропала.
– Но я ничего не знаю ни о шерсти, ни...
Чейз нанес прямой удар Эннесли в челюсть, и тот, сделав полный оборот, приземлился лицом прямо на ковер.
– Неплохо! – воскликнул Девон и захлопал в ладоши. София и Офелия последовали его примеру, а Стивен и Деррик дружно закивали головами в знак одобрения.
Под конец представления Энтони вновь закатал негодяя в ковер и поднял сверток на плечо.
– Я положу его в экипаж, и по пути в город мы доставим Гарри констеблю вместе с именем того парня, которого он нанял, чтобы задержать твое возвращение в Лондон.
– Только завяжи ковер покрепче: мне не нужны дурные запахи в карете.
Энтони ухмыльнулся и вышел из комнаты, по пути не преминув крепко стукнуть свертком о косяк двери.