Читаем Как приручить кентавра, или Дневник моего сна полностью

Шерридан озвучил те вопросы, на которые я еще сама себе не дала ответов. Действительно, буду ли я просить её вернуть меня обратно? У меня не было ответа.

Постучались служанки, прося разрешения войти и помочь собраться к балу. Я задумчиво кивнула им, разрешая.


Бал для меня прошел как во сне. Шерридан вёл себя холодно и отстранённо. Я же была обижена таким отношением. Ну, что это такое?! Почему он ведёт себя, как будто я в чём-то виновата. Нет бы поговорить откровенно, так он прячется за высокомерной маской. Куда только подевался влюбленный мужчина? Его место занял Правитель.

Размолвку между нами заметили. Сэм улучил момент и, подойдя, сообщил, что Мурана отправила письма, он лично проследил. Потом, чуть поколебавшись, спросил, что у нас случилось. Что-либо объяснять я была не в силах, и сказала, что потом расскажу. Встревоженный он отошел, а вот во мне начинало закипать чувство протеста. Это что же, у нас все выяснения отношений так проходить будут? Вместо того чтобы прямо поговорить, он отстраняться будет?!

Как бы я ни была расстроена, но отметила, что Донна в этот вечер была на высоте и как цербер следила за девушками. Нескольких в начале вечера пришлось вернуть в гарем, и остальные были как шелковые, слушаясь её беспрекословно. Хоть насчёт этого можно было не беспокоиться.

В конце вечера у меня разболелась голова, и я ушла пораньше. Дожидаясь возвращения Шерридана, который, кстати, не спешил, я накрутила себя. Головная боль и чувство раздражения настроения мне не добавили. Вот я и носилась из угла в угол, не находя себе места.

Поэтому, когда явился Шерридан и, окинув меня, стоящую в центре комнаты, взглядом, заявил: «Раздевайся», я не выдержала и взорвалась.

В его голову полетела ваза, потом ещё одна. Если с первыми двумя он увернулся, то вот третья разбилась о его дурную голову и осыпала его осколками.

Как раненый зверь он заревел и подлетел ко мне, схватив за руки.

– Что на тебя нашло?! – потребовал ответа он.

– Это на меня?! С тобой весь вечер что происходит? Ты вообще охренел? То весь вечер отморожен, а теперь раздевайся?! Разбежалась! – вызверилась я.

– Не забывай, что ты моя жена! Тебе помочь? – с угрозой спросил он.

Я чувствовала, что сейчас мы разругаемся не на шутку, поэтому взяла себя в руки и совсем другим тоном сказала:

– Конечно, помочь, мне нравится, когда ты меня раздеваешь, – мягко произнесла я. Шерридан выпал в осадок от резкой смены моего настроения. Всю агрессию как рукой сняло, осталось лишь изумление. – Только сначала давай поговорим. – Я указала глазами на кресло.

Он отпустил мои руки и сел в него, смотря на меня пронзительным взглядом. Недолго думая я подошла и устроилась к нему на колени.

– Шер, у меня голова болит, – пожаловалась я, прислонившись этой самой головой к нему, – помассажируй мне виски.

– У меня тоже болит, ты о неё вазу разбила, – с юмором ответил он, но всё же выполнил мою просьбу и начал нежно массировать. Я закрыла глаза, расслабляясь. Шерридан тоже стал расслабляться, и напряжение между нами уходило.

– Ты мне потом покажи, где болит, я поцелую, – пообещала я, и у него вырвался смешок.

– И что мне с тобой делать?! – вздохнул он.

– Любить и беречь. – Я открыла глаза и посмотрела на него. Знаю, что от скромности не умру, но мой ответ ему понравился.

– Я и берегу.

– Шер, беречь – не значит запрещать без объяснений. Если возникает недопонимание, то надо разбираться, а не правителя изображать. Ты для других Повелитель, а для меня супруг.

– Это ты мне сейчас так об этом напомнила? – намекнул он на разбитую вазу, со смешинками в глазах.

– Радуйся, что это была ваза, а не что-нибудь потяжелее, – проворчала я. Потом не выдержала и обвила его шею руками. – Шерри, если ещё раз поведешь себя так со мной – покусаю! – мягко пригрозила я. – А теперь спокойно объясни мне, почему ты так взбесился из-за Весты?

Смешинки исчезли из его глаз, и взгляд стал серьёзным. Да и весь он как бы подобрался. Я же спокойно смотрела ему в глаза, всем своим видом показывая, что не сомневаюсь в том, что сейчас он мне всё объяснит.

– Рия, я тебя никуда не отпущу! – выдал он.

– Правильно, посади под замок, прикуй, свяжи, – кивнула я головой.

– Если надо будет, то я так и сделаю, – жёстко и на полном серьёзе сказал он.

– Шерридан, я приняла твоё кольцо. – Пришлось помахать этим самым кольцом у него перед носом. – Тебе это так ничего и не сказало?

Не знаю, что это ему сказало, но он покрепче сжал меня в объятиях.

– Я просто хочу найти ответы и не бояться однажды исчезнуть из твоей жизни. Это же и в твоих интересах. Если мы встретились по воле богов, то я хочу убедиться, что они не изменят своего решения.

– Рия, мне тяжело здраво рассуждать, когда дело касается тебя, – признался он. – Я понимаю, что ответы нужны, но в то же время считаю, что лучше богов не тревожить, чтобы они оставили всё как есть.

– Шер, когда перенесли меня сюда, то нас с тобой не спрашивали. Почему ты считаешь, что они поинтересуются нашим мнением, однажды решив вернуть меня обратно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проделки Весты Луноликой (Дневник моего сна)

Как приручить кентавра, или Дневник моего сна
Как приручить кентавра, или Дневник моего сна

Думала ли Рая, затевая уборку дома, что ударится головой и очнётся в ином мире? А там она, свободная тридцатилетняя женщина, окажется в теле семнадцатилетней девчонки, которая к тому же замужем за кентавром. Правда, муж оказался красавцем, переменам в жене только рад, да и новый характер супруги пришёлся ему по вкусу. Рая не растерялась, разогнала гарем в триста наложниц, познакомила супруга с характером русской женщины, разбив о его голову несколько ваз, чтобы лучше проникся, живи да радуйся… Вот только папочка интриги плетёт, да ещё ирлинги затеяли свою игру. Ничего, современные женщины ещё и не с таким способны справиться, был бы милый рядом! Рассуждая таким образом, Рая бросается в водоворот интриг…

Франциска Вудворт

Фантастика / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения