Читаем Как притвориться идеальным мужчиной (СИ) полностью

Ему хотелось сказать «себя», но он не посмел. Еще слишком рано радоваться, слишком рискованно. Все будет обязательно, но не сейчас. Деметра не стала больше задавать вопросы и ушла. А вечером Декьярро зашел к ней сам.

— Надо поговорить.

— Отвезешь домой?

— Да, конечно.

Они вышли из ее кабинета и увидели Дарио.

— Снова везешь Золушку на бал? Не забудь, дорогая, — обратился он к Деметре, — Что в полночь его карета, пардон, машина, превратится в тыкву!

И Дарио мерзко рассмеялся. Потом он прошел мимо них, слегка задев ее голую руку своей ладонью. Деметра вздрогнула и отодвинулась. Дарио заметил ее реакцию и разозлился. Декьярро внимательно посмотрел на них обоих, сделал какие-то свои выводы и помрачнел.

Когда Деметра села в машину к Декьярро, она была расстроена.

— Не могу поверить!

— Что такое? — Декьярро был спокоен, как удав.

Он завел машину, и они поехали.

— Дарио… специально коснулся моей руки!

— Тебя это возмущает?

— Естественно! Мы не встречаемся, и он не имел права вести себя так, словно я дала повод!

— Повод к чему?

— Я не хочу, чтобы он меня трогал!

— Обалдеть! — отреагировал Декьярро совершенно искренне.

— А твоя реакция что означает?

— Если ты согласишься стать его женой, Вам придется целоваться.

— Никогда! — резко ответила Деми.

— Ты не хочешь с ним целоваться, я правильно тебя понял?

— Ну… не совсем. Если он захочет, то я…

— Я спрашиваю, чего хочешь ты.

— Сама не знаю.

— Вот это уже ближе к истине.

— Во мне что-то изменилось, Декьярро. Я изменилась. Так бывает?

— Изменилась не ты, а твое отношение к Дарио. Это бывает.

— Я люблю его. Но я все сильнее хочу насолить ему.

— Это нормальное состояние для женщины, которую упорно не желает замечать мужчина.

— Теперь Дарио меня замечает.

— Об этом я и хотел с тобой поговорить.

— Говори, я слушаю. Мне казалось, я надоела тебе со своей дурацкой любовью.

— Любовь не может быть дурацкой. Если она безответная, она учит противостоять жизненным невзгодам.

— Чем плохо, что Дарио начал разговаривать со мной?

— С этого дня Дарио начнет стремительными темпами влюбляться в тебя.

— И как это обычно бывает, но…

— Но ты к этому не готова. Я и хочу предостеречь тебя, чтобы ты не совершила глупостей.

— Каких?

— Не вешайся ему на шею до тех пор, пока он не признается тебе в любви.

— Он скажет, что любит? — изумилась Деметра.

— Нет. Ты скажешь ему о своей любви.

— Я?! Однажды у меня был неудачный опыт… — начала, было, Деметра.

— Тебя не было со мной.

— Ты мне поможешь?

— Я подскажу тебе, когда наступит нужный момент. Я сейчас раскрою тебе один секрет, и ты пообещаешь никому о нем не рассказывать до момента подачи заявления в ЗАГС.

— Обожаю хранить чужие секреты, — прошептала Деметра восторженно.

— Это твой секрет, любимая… подруга.

Деметре понравилось, как он ее назвал. По всему телу разлилось приятное тепло. Глаза ее были обращены на Декьярро. Они сверкали и обещали что-то необычайное, волшебное и таинственное.

— Если ты будешь со мной флиртовать, мы не сможем быть друзьями. Опасно так вести себя с мужчиной! — вернул он ее с небес на землю.

— Ты сам начал, — попыталась она возразить, тронув его за руку.

Она хотела извиниться. Декьярро, не смущаясь, накрыл ее руку своей.

— Дарио уже в тебя влюблен.

Деметра расширила глаза от удивления.

— Гордость мешает ему признать это. Зачем тебе такой мужчина? Вы поженитесь, и он быстро тебе надоест. Дарио ничего не умеет. Он даже любовью занимается поспешно и примитивно.

— Я так понимаю, Вы с ним занимались любовью, — вкрадчиво произнесла Деметра и рассмеялась.

— Сейчас ты совершаешь ошибку, пытаясь меня соблазнить, — заметил Декьярро, выходя из машины.

— Я пытаюсь шутить. У меня всегда это плохо получалось.

— А вот я отлично занимаюсь любовью.

— Многие женщины говорили тебе это?

— У меня не было женщин. Но я надеюсь, что у меня будешь… ты. Я, конечно, пошутил.

Они шли по аллее к ее дому.

— Ты ведь пытаешься мне сказать, что придет время, и мы расстанемся? — глаза ее стали грустными.

— А ты пытаешься мне сказать, что не хочешь со мной расставаться.

— Я хотела бы, чтобы у нас с Дарио также совпадали мысли.

— Проще простого. Перестань за ним охотиться и обрати свое внимание на меня.

— Отличная шутка! — Деметра улыбнулась.

— Ты такая грустная. Мне хотелось, чтобы тебе стало повеселее.

— Декьярро, почему мы должны расстаться?

— Как ты себе представляешь нашу дальнейшую дружбу?

— Мы будем ходить в кино, в театр, и обмениваться впечатлениями.

— Мы уже сходили в кино. Поверь мне, Дарио повторит попытку набить мне физиономию!

— Он этого хотел? Но почему?

— Потому, что он мужчина. На его месте я бы поступил точно также.

— И потому, что мужчина и женщина не могут быть друзьями.

— Верно. Это противоречит природе.

— Но мы с тобой друзья! — непреклонно заявила Деметра.

— Как красиво, когда женщина заблуждается, — улыбнулся Декьярро.

— Я опять ляпнула какую-то глупость, — Деметра погрустнела.

— Не может быть, что ты всерьез угрызаешься этим. Я обожаю, когда ты говоришь глупости.

— Когда ты меня бросишь, ты будешь вспоминать обо мне.

Из темноты опять появился Дарио.

— Привет честной компании!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже