Помимо собственно текста рукописи — тебе ПРИДЁТСЯ написать концепт, логлайн и синопсис твоего произведения. Это просто надо!
— Кому надо?
Не кому, а зачем. Скажем так, надо, конечно же, тебе. Для того, чтобы не быть лохом:
Твоей книгой может заинтересоваться режиссёр или продюсер. И даже если «заинтересованное лицо» прочтёт само произведение целиком, то для запуска проекта в производство без синопсиса и концепта никак!
Ты захочешь или у тебя попросят перевести книгу на другой язык. Ни один переводчик не возьмётся за работу, пока в целом не узнает, о чём текст!
Сам процесс написания дополнительных документов — позволит тебе самому понять, о чём же твоя книга. А также «пролистать» её перед глазами, проверяя логические связки сюжета.
Некоторые пишут синопсис перед написанием произведения, дабы не путаться в процессе написания.
Синопсис — это краткое изложение сюжета на 2–3 страницах. Где ты описываешь события, что произошли с твоими героями от начала и до конца. Без излишних деталей, чтобы была видна суть.
Концепт — это Идея твоего произведения длиной в 1 страницу.
Логлайн — это твоя книга, выраженная 1–2 предложениями. Обычно не более 25–30 слов. Логлайн призван ответить на вопрос: О чём произведение?
Пример логлайна ангельской сказки «Оплошка»: «История о том, как Оплошность обаятельного вора-карманника привела к личной встрече Иисуса и дьявола. Здесь автор подошел к границам Абсурда, а может, и перешёл их…».
Знание № 4
Не верь своим ушам! Даже когда тебя просит поверить сам издатель! У меня было так с Бабенко В. Т. — одним из руководителей «Книжного клуба 36.6». Это случилось задолго до начала моей самиздатовской деятельности.
Творческая встреча неизвестных авторов с В. Т. Авторы задавали вопросы по поводу издания. Кратко описывая свои форматы и жанры. Бабенко — мужик прямой, и всем отвечал ёмкое «нет». Когда я взял слово — то спросил: «Интересна ли издателям вообще такая-то тема?». Имея в виду как раз «Оплошку» (ныне в составе книге «Безумные сказки Андрея Ангелова -1»). Бабенко вскочил, тогда как я сел, отдав микрофон. В. Т. попросил немедленно прислать ему эту сказку! На личный адрес!
Бабенко В. Т. это не издатель, а зам. главы оптовой фирмы, что занимается дистрибуцией книг. (Пусть официально его должность звучит «главный редактор»)[2]. И собственно издание книг — это не их основной профиль! Как я позже узнал. И если тебя просят прислать рукопись — сначала узнай точно, кто просит. И только потом питай или не питай иллюзии. Между «Эксмо» и «Книжный клуб 36.6» есть разница, — поверь.
Может случиться и такое, что… Некто попросил тебя прислать рукопись. Естественно, ты всем всё высылаешь без лишних вопросов! Ты ещё не СТАЛ, чтобы даже вопросы задавать, и всегда тебя греет мифическая надежда… хрен знает на что, только надежда — такая штука, что греет без всякой мотивации. Ты отослал Некту рукопись, он получил и замолчал. Ну и ладно, ты уж и забыл. А через несколько лет или даже месяцев увидел случайно свою повесть в виде печатной книги или фильма. И авторство там не твоё! И не докажешь, и не вспомнишь… Да и зачем вспоминать, кому и что ты высылал, когда твои тексты просто так валяются на «Проза. ру»! А их «Электронное свидетельство о регистрации» — это электронная туалетная бумага.
Знание № 5
Сейчас издаться с выплатой гонорара — автору невозможно. Личные связи в «Эксмо» — не в счёт и не гарант издания.
А если возможно — то гонорар будет 30–40 тысяч рублей. А права на книгу отберут на минимум 5 лет.
И не факт, что книгу не похоронят на книжных складах. Издадут тебя только в том случае, если твоя книга подпадает под серию. Если серия не нашлась — то жди, когда найдется.
Хоть до конца жизни.
Есть, правда, вариант самому придумать серию, и написать хотя б две полноценных (каждая не менее 10 а. л.) книги. А лучше три или четыре, с обещанием развить серию в двенадцать томов! Именно так, в итоге, пробился Б. Акунин, который довольно долго ходил по издательствам со своим Фандориным. Прежде, чем издатель в него поверил!