Читаем Как провести медовый месяц в одиночестве (ЛП) полностью

— Вот это — насилие. Ты только что призналась, что у тебя тоже были мысли об убийстве. Думаю, я должен сообщить о тебе. Ты представляешь опасность для общества, а я серьезно отношусь к своему гражданскому долгу.

— Я сказала тебе это по секрету! Адвокатская тайна.

— Она действует только после того, как ты совершила преступление, — говорит он. — Не раньше.

— В путеводителе мне рассказали все о кораблекрушении, к которому мы направляемся, — говорю я. — Я планировала поделиться с тобой этой информацией, но теперь не буду. Я просто позволю тебе проплыть над ним, как невежественному болвану.

Его брови взлетают вверх.

— Невежественному болвану?

— Да. Я знаю, что это звучит глупо, но я на этом стою.

— Точно, — говорит он. — Знаешь, у меня никогда не было таких странных разговоров, как с тобой.

— Чувство взаимно, — говорю я.

В этот момент лодка медленно останавливается. Мы снова находимся в глубоких синих водах у залива Карлайл, недалеко от того места, где мы видели морских черепах.

Из прочитанного я знаю, что на протяжении веков на мелководье, окружающем остров, затонули сотни кораблей, и шесть из них находятся в этой бухте. Самое старое из них датируется 1919 годом, а последнее произошло в 2003-м. Корабль был намеренно затоплен, чтобы создать среду обитания для кораллов, но все это не та информация, которой я собираюсь поделиться с невежественным болваном рядом со мной.

Очень красивый невежественный болван снимает футболку. Он загорает с каждым днем, когда я его вижу, и у него темная россыпь волос на груди, покрывающая мускулистый торс, на который я изо всех сил стараюсь не смотреть.

Наш гид бросает якорь у буйка и помогает нам взять снаряжение. Он говорит, что присоединится к нам в воде, и начинает рассказывать нам о затонувшем корабле, на котором мы будем заниматься сноркелингом.

Филипп бросает на меня торжествующий взгляд, держа в руках свои очки. Я все равно получу всю информацию, — говорят его темно-синие глаза.

Я пытаюсь сузить глаза в ответ, но сомневаюсь, что он что-то видит сквозь толстый пластик моей маски для подводного плавания.

Вода теплая и приятная, и такая прозрачная, что я могу легко разглядеть песчаное дно в нескольких футах под ней.

Вместе с гидом мы плывем к большой темной тени в воде. Это только немного пугает, но как только я могу заглянуть под поверхность, мой страх снова превращается в удивление. Как и в прошлый раз, с черепахами.

Под поверхностью находится целый мир.

На месте затонувшего корабля теперь коралловый риф. Сама лодка по-прежнему хорошо видна, она упирается в песчаное дно океана, словно спит. Но за время сна ее место занял сам океан, покрытый кораллами и водорослями. Я замечаю, как из иллюминатора появляется стая ярко-желтых рыб. На дальнем конце затонувшего судна одинокая морская черепаха лакомится морепродуктами, растущими на носу корабля.

Я запомню это на всю жизнь. Это как смотреть на волшебство. Мы не одни у затонувшего корабля, но другая группа туристов из зафрахтованного круиза держится на другом берегу. Океан достаточно велик для всех нас.

Подо мной проплывает что-то большое. Я инстинктивно вздрагиваю, прежде чем узнаю человека. Филипп. Он проплыл под поверхностью и протягивает что-то в мою сторону.

Это…?

Мы оба всплываем на поверхность.

— Что это? — спрашиваю я, держась на воде.

— Это камера, — говорит он.

— Ты меня сфотографировал?

— Да. — Он протягивает мне ее над поверхностью. Она крошечная, с веревочкой, которая обхватывает мое запястье. — Нажми на правую кнопку… вот, да.

Я смотрю на него сквозь мягко волнистые волны.

— Я могу одолжить ее?

— Да. Там внизу черепаха. Сделай несколько снимков для своего класса.

Внутри меня поднимается восторг, и я ухмыляюсь.

— Ты ведь не доверяешь моей дешевой подводной камере?

— Ни капельки, — говорит он.

Громкий крик разносится эхом по волнам. Мы оба поворачиваемся в сторону бешеного плеска. В далеких бирюзовых волнах барахтается человек. Его голова погружается под воду, а затем снова всплывает, он брызгается и кричит. Ближайшая туристическая лодка находится в сотне футов от нас. Должно быть, он приплыл оттуда.

— Филипп, — зову я. — Что…? О Боже!

Филипп смотрит на мужчину. Когда он всплывает на поверхность в другой раз, паника отчетливо слышна в его прерывистом дыхании, Филипп срывает с себя маску и бросает ее в мою сторону.

Затем он отправляется в путь, ползком рассекая воду.

Я пытаюсь поймать его трубку, пока она не скрылась под водой, и наблюдаю за стремительным продвижением Филиппа. В тот вечер в бассейне я оценила его как грамотного пловца, но это ничто по сравнению с тем, что он делает сейчас.

Он уже на полпути к паникующему сноркелеру, прежде чем гид с другой лодки успевает среагировать.

Я подплываю ближе, но хотя я могу плавать брассом с лучшими из них, это не чемпионский кроль. Я наблюдаю, как мужчина снова погружается под воду. Филипп не останавливается. Он даже не смотрит вверх. Он просто рассекает воду, словно создан для этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги