Читаем Как проводить воскресные и праздничные дни полностью

Как проводить воскресные и праздничные дни

Новая брошюра Санкт-Петербургского священника Виктора Грозовского объясняет и доказывает спасительную необходимость соблюдения четвертой заповеди Божией – почитания воскресных и праздничных дней. Она рассказывает об обилии благодатных даров, которые получает верующий, бывая в храме в эти дни, об особом, праздничном свете Божественной любви.

Священник Виктор Грозовский

Религия / Эзотерика18+

Священник Виктор Грозовский

Как проводить воскресные и праздничные дни

Кто имеет заповеди Мои и соблюдет их, тот любит Меня

Ин. 14, 21

По благословению

Архиепископа Брюссельского и Бельгийского

Симона



В Десяти Заповедях сказано о посвящении Богу субботнего дня. Почему и когда этот день перешел на Воскресенье?

Всякий верующий христианин желает быть в Царствии Божием, иметь жизнь вечную и, подобно евангельскому юноше, как бы вопрошает Спасителя: что нужно делать доброго, чтобы достигнуть вечной жизни? На это Господь прямо говорит: Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди (Мф. 16, 17).

Мы здесь поговорим лишь об одной – четвертой заповеди Десятисловия.

Что же Бог говорит нам в этой (четвертой) заповеди? Откроем Святую Библию. В книге Исход читаем: Помни день сий Божий, чтобы святить его. Шесть дней работай и делай (в них) всякие дела твои; а день седьмой – суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни (вол твой, ни осел твой, ни всякий) скот твой, ни пришелец, который в жилищах твоих. Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них; а в день седьмой почил. Посему благословил Господь день субботний и освятил его (Исх. 20, 8—11). Таким образом, четвертой заповедью Бог повелевает шесть дней работать и заниматься своими делами, к каким кто призван, а седьмой день посвящать на служение Господу, на святые и угодные Ему дела.

Святыми и угодными Богу делами являются: забота о спасении своей души, молитва в храме Божием и дома, изучение Закона Божьего, просвещение ума и сердца полезными познаниями, чтение Священного Писания и других душеполезных книг, благочестивые разговоры, помощь бедным, посещение больных, заключенных в темнице, утешение печальных и другие добрые дела.

В Ветхом Завете праздновался седьмой день недели – суббота (что по древнееврейски значит «покой») в воспоминание о завершении творения Господом Богом мира. И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмой от всех дел Своих, которые делал (Быт. 2, 2). В Новом же Завете, со времени свв. апостолов, стал праздноваться первый день недели, воскресный, в воспоминание Воскресения Господа нашего Иисуса Христа.

Господь наш Иисус Христос был распят накануне дня субботнего (последнего дня еврейской недели), а воскрес на другой день после той же субботы в первый день недели. В этот день узрели Воскресшего Господа сначала жены-мироносицы, пришедшие ранним утром к Его опустевшему Гробу, а затем и апостолы во время совместной трапезы, представляющей собой как бы повторение Тайной вечери, на которой Иисус Христос в последний раз совершил Пасху Ветхого Завета и впервые преподал миру величайшее Таинство Евхаристии. День Воскресения Христова явился спасительной светлой Пасхой Нового Завета.

Само же название «Пасха» (от евр. песах – «прохождение», «пощада») праздник получил от того драматического момента ночи с 14-го на 15-е нисана (исход израильтян из Египта: Исх. 12, 26; 13, 8), когда Господь, видя кровь агнца на дверных косяках, проходил мимо жилищ израильтян и щадил их первенцев.

Спаситель в Своей Плоти и Крови явил Пасху Нового Завета и Сам стал Новой Пасхой. И это окончательное и полное ее совершение означало одновременно и завершение истории ветхозаветной Моисеевой Пасхи, ее замену Пасхой Христовой.

Что же значит Пасха Христианская? На этот вопрос мы можем ответить словами великого «Апостола языков»: Пасха наша, Христос, заклан за нас (1 Кор. 5, 7).

Чем больше христианская Церковь обособлялась от ветхозаветных традиций, тем менее мог быть терпим обычай празднования Пасхи одновременно с иудеями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика