Читаем Как работать в Европе полностью

а.а. 1. (ad acta, лат.) - к делу; исполнено; 2. (always afloat, англ.) - всегда на плаву (условие в чартер-партии)

a.A. (auf Abruf, нем.) - по отзыву, по требованию

а.а.г., A/fl, AAR (against all risks, англ.) - против всех рисков (указанных в полисе)

A.F. (advanced freight, англ.) - дополнительный взнос; добавочная страховая премия

A/S, a. s. (aftersight, англ.) по - предъявлении (тратты)

a.W. (ab Werk, нем. ) франкозавод

AWB (Airwaybill, англ., Lufttrachtbrief, нем. ) - авианакладная

В. (Brief, нем.) - 1. курс продавцов, "предложение" (в курсовых бюллетенях), 2. вексель, ценная бумага

ВО, В/О (Bank draft, англ.) - вексель с жироакцептом банка: первоклассный вексель; банковская тратта

В/Е, BE 1. (Bill of exchange, англ., Wechsel, нем.) - переводный вексель, тратта; 2. (Bill of entry , англ.) - таможенная декларация по приходу

B/G (Bonded goods, англ.) - товары, находящиеся на таможенном складе и не оплаченные пошлиной

В/Н (Bill of health, англ.) - карантинное (санитарное) свидетельство

B/L, B.o.L. (Bill of lading, англ., Blading; Konnossement, нем.) коносамент

В/Р 1. (Bills payable, англ.) - векселя к оплате; 2. (Bill of parcels, англ.) - фактура, накладная

B/R 1. (Bills receivable, англ. )векселя к получению; 2. (Bank rate, англ.) - банковская учетная ставка

B/S 1. (Bill of sale, англ.) - закладная; купчая; 2. (Bill of sight, Demand bill, англ. ) - предъявительский вексель (срочный по предъявлении)

с.а., С/А (current account, англ.) - текущий счет, контокоррент canci. (cancelling, англ.) - отменяется; аннулируется

CDA (Connaissement direct aller, фр., Durchkonnossement, Durchfrachtkonnossement, нем. ) - сквозной (прямой) коносамент

C.I. (Consular invoice, англ., Konsularfaktura, нем. ) - консульская фактура

C/N 1. (Consignment note, англ., США - waybill) - транспортная накладная; 2. (Cover note, англ. ) - ковернот, временное свидетельство о страховании; 3. (Credit note, англ.) - кредит-нота, кредитовое авизо

С/О (Certificate of origin, англ., Ursprungszeugnis, нем.) - свидетельство о происхождении товара

C.O.D. (Cash on delivery, англ.) - наложенный платеж

С/Р (Charter party, англ. ) - чартер-партия, договор о фрахтовании судна

c.p.d. (Charterers pay dues, англ.) - пошлины подлежат оплате фрахтователем

с.r. (Current rate, англ.) - 1. текущая ставка; 2. курс дня; 3. существующий тариф

D/А 1. (Days after acceptance, англ. ) - через столько-то дней после акцептовано векселя; 2. (Documents against acceptance, англ.; Dokumente gegen Akzept, нем. ) - товарораспорядительные документы против акцепта; 3. (Documents attached, англ.) - документы приложены; с приложенными документами

D/В (Documentary bill, англ., Dokumententratte, нем. ) - документированная тратта

D/С 1. (Delivery clause, англ.) - пункт договора об условиях поставки; 2. (Deviation clause, англ.) - условия (в чартере) о возможности захода судна в другие порты помимо порта назначения)

D/D (Demand draft, англ. ) - тратта, подлежащая оплате немедленно по предъявлении

D/d (Days after date, англ.) - через столько-то дней от сего числа (в тексте векселя)

D/N (Debit note, англ., Belastung, нем.) - дебет-нота, дебетовое авизо

D/O (Delivery order, англ.) - деливери-ордер (распоряжение о выдаче товара со склада или о выдаче части груза по коносаменту)

D/P (Documents against payment, англ., Dokumente gegen Zahiung, нем.) - документы против платежа

FBI. (FIATA Combined Transport Bill of Lading, англ. ) - коносамент по условиям ФИАТА (Международной федерации транспортно-экспедиторских ассоциаций)

FCR (Forwarding Agent's Certificate of Receipt, англ. ) - экспедиторское свидетельство о получении груза или имущества

FCT (Forwarding Agent's Certificate of Transport, англ.) - экспедиторское свидетельство об отгрузке

LTA (Lettre de Transport Aerien, фр.; Luftfrachtbrief, нем. ) - авианакладная

M/R, M.R., m.r. (Mate's Receipt, англ.; Ubernahmebestatigung des Maates, нем.) - штурманская расписка, расписка помощника капитана (в приеме груза)

n/n (non-negotiable, англ., nicht Ubertragbar, нем. ) - без права передачи (о документе)

Р/Н (Promissory note, англ.) - простой (прямой) вексель, соловексель

S/N (Shipping note, англ., Versandmeldung, нем.) - уведомление об отгрузке

TBL (Through Bill of Lading, англ., Durchkonnossement, Durchtrachtkonnossement, нем.) - сквозной (прямой) коносамент

T/R (Trust receipt, англ.; Treuhanderliche Ubernahmebestatigung, нем.) - сохранная расписка; расписка о получении имущества в доверительное управление

W/R (Warehouse receipt, англ. ) - товарная квитанция, товарная расписка, квитанция на груз, принятый на хранение

W/W (Warehouse warrant, англ. ) - складской варрант

Фрахтовые условия

CAP (cost and freight, англ., Kosten und Fracht, нем. ) - каф, стоимость и фрахт (условия поставки)

Cl (Cost and insurance, англ., Kosten und Versicherung, нем.) - стоимость и страхование (условия поставки)

CIFC (Cost, insurance, freight and commission, англ., Kosten, Versicherung, Fracht und Kommission, нем.) - стоимость, страхование, фрахт и комиссионные (условия поставки)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения