— Да, да, в том, что пошла на бал с Крамом, что потом целовалась с ним, а также в том, что ты встречался с Лавандой, хотя у вас с Гермионой явно все шло к роману, — в голосе Гарри звучала неприкрытая ирония. — Нельзя, ты пойми, вот так во всем обвинять ее, это неправильно. Да и не важно теперь, если честно. Она давно замужем и просит ей помочь, поэтому ты сейчас успокоишься и будешь вести себя как взрослый, благоразумный человек.
Нельзя было сказать, что Гарри сам был так уж рад выбору Гермионы, но он его принял. За прошедший год они с Джинни героически выдержали целых три ужина и один официальный прием в семье Малфоев, и это не считая их свадьбы! В остальное же время Гарри предпочитал общаться с Гермионой на нейтральной территории и без ее мужа. Но вот реакция Рона была неадекватной. Он давным-давно сам был женат на Лаванде, у них было двое детей, но как только они затрагивали больную тему, он просто взрывался.
— Привет, мальчики, — сказала подошедшая к столику Гермиона.
— Привет, — ответили они хором. Отрастивший пузико Рон и крепкий аврор Гарри не очень были похожи на мальчиков, но были рады видеть свою подругу.
— Я так рада вас видеть, — улыбнулась им она. — Как ваши дела? Что нового?
Друзья поделились последними новостями. Все ждали, когда Гермиона наконец скажет, зачем их сюда пригласила.
— Вы же помните про наш праздник в субботу? — начала она.
Оба дружно закивали.
— Так вот, у меня есть отличная идея, как привнести нечто непривычное в празднование. Для этого надо кое-что приготовить, а перед этим достать все ингредиенты. Их четыре. Драко и Блейз достанут два, и я прошу вас принести два оставшиеся. Если каждый будет занят всего одним компонентом, то мы успеем к субботе.
Гарри с Роном выглядели озадаченными.
— И что именно нужно добыть? — первым решился прояснить ситуацию Гарри.
— Два ингредиента. Тебя, Гарри, я попросила бы достать шесть унций золотого сиропа, а тебя, Рон, двенадцать унций демерары.
— Деме… чего? — Рон сидел с довольно глупым видом.
— Демерары.
— И где мы должны это все взять? — задал вопрос Гарри.
— Ну, Гарри, придумайте что-нибудь. Я в вас верю. А сейчас мне пора бежать, еще столько дел. Жду вас с женами в субботу в Малфой-мэноре к трем, — она расцеловала обоих в щеки и убежала, оставив ошарашенных друзей вдвоем.
========== Глава 3 ==========
Пять дней спустя, субботним утром Гермиона металась по комнате.
— У нас ничего не готово!
— Все будет хорошо, милая, — нежно сказал Драко, — успокойся.
— Не будет, — захныкала Гермиона.
Он перехватил ее, когда она в очередной раз пролетала мимо, и крепко обнял.
— У меня для тебя подарок, — прошептал он ей на ушко и протянул мягкую бархатную коробочку. Она открыла ее и увидела великолепные серьги, которые идеально подходили к ее новому платью.
— Спасибо, любимый, они прекрасны, — она поцеловала его и положила коробочку на комод.
— Расслабься, ты слишком напряжена. Я уверен, все пройдет просто отлично, это наш праздник.
— А ингредиенты? Ты думаешь, они принесут их?
— Уверен, они все обещали, что не подведут. У меня все под контролем.
— Вот и хорошо, — Гермиона улыбнулась и пошла приводить себя в порядок.
— Хо-ро-шо, — тихо протянул Драко. На душе было не так спокойно, как он хотел показать. Свою часть работы он сделал, хотя чего ему это стоило! Но сделал. Блейз сказал, что точно все принесет. Поттер подвести не должен, а вот Уизли… кто знает. Прошедшая неделя выдалась просто сумасшедшей.
Понедельник. За пять дней до праздника
Просьба Гермионы заставила Драко приложить немало усилий. Черная меласса. Да что это вообще такое, драккл ее возьми? Чтобы выяснить это, он пошел в библиотеку Малфой-мэнора, которой он так гордился! Он провел там несколько часов, но не смог найти ответ. Начав с обычных справочников по зельеварению и не найдя даже упоминаний о мелассе, он уже подбирался к книгам по Темной магии!!! Но остановился. Не могли Гермионе понадобиться такие жуткие ингредиенты. Помучившись еще немного, он написал Блейзу, пригласив того на встречу вечером.
Сидя в баре, Драко и Блейз пили огневиски и лениво общались.
— Кто будет в субботу на празднике? — спросил Блейз.
— Только свои, мы решили позвать только близких друзей. Ты можешь себе представить, чтобы я так сказал о Поттере и Уизли? Бррр, — Драко состроил такую мину, что Блейз рассмеялся.
— Так будут только Поттер и Уизли с женами, вы с Гермионой и мы с Панси? Не похоже на тебя, совсем не похоже.
— Гермиона не захотела пышных торжеств, говорит, что хочет милую вечеринку в кругу друзей.
— Слизерин и Гриффиндор — более странного круга друзей и представить нельзя, — заметил Забини.
— Да, Блейз, сам не пониманию, как я на такое подписался. Никогда бы не подумал, что женюсь на гриффиндорке.
— Ну почему же, гриффиндорки очень горячие, страстные, здесь я могу тебя понять, — глаза Блейза заблестели.
— Поясни, — напрягся Драко, — есть то, о чем я не знаю? — чувство ревности мгновенно пробудилось в нем.