— Когда придет пора, скажешь мне спасибо. Тебе же меньше возни будет. Ты уж мне поверь, малыш. Бабуля свое дело знает.
Том читал комикс. Про чародея Мэндрейка. Человека, наделенного мощной гипнотической силой. Мадлен проснулась — в шестой раз за день. Протянула к нему руку и погладила по щеке:
— Дэн…
Том поднял глаза.
— Нашел свои книжки, мой милый? Рад, наверно?
Он кивнул.
— А почему ты ко мне совсем не приходишь? Забыл меня?
Тому стало неуютно. Как всегда в такие минуты. Когда кажется, что она где-то далеко, очень далеко. И страшно, что она не вернется. Не найдет дороги назад.
— Ну что вы, Мадлен, я часто прихожу.
— Что ты, что ты? Какая я тебе Мадлен?
Том не смел шелохнуться. Она зажмурила глаза, крепко-крепко, как будто от боли. Но это длилось недолго. Вот дыхание у нее выровнялось. Она снова задремала. Том вздохнул.
Он вернулся в дом, огляделся вокруг. Выдвинул ящик комода. Обрывки веревки, пробки, резинки. Задвинул. Открыл соседний. Постоял в нерешительности, потом протянул руку за удостоверением личности и медленно повернул его лицевой стороной к себе. На фото точно она, хотя и моложе. Но она не очень изменилась. Он стал читать документ. Фамилия, имя. Никакой Мадлен. Он задвинул ящик, вернулся в сад, сел рядом с ней и продолжил читать комикс с того места, на котором остановился.
Теперь он все понял. И на душе стало спокойнее. А значит, он больше не будет так волноваться, когда она в следующий раз вернется в прошлое. В те времена, когда ее звали вовсе не Мадлен и когда у нее, очевидно, был сын. Который любил читать комиксы.
38
Памятный обед
Арчибальд и Одетта хлопотали насчет обеда, на который пригласили Раймона, старого целителя, и его жену Мину. Оба заметно нервничали, потому что ни тот ни другая готовить не умели. Одетте отлично удавался шоколадный торт, но что до всего остального — нет, тут ей еще учиться и учиться. После многолетней диеты на основе быстрозамороженных блюд не так просто усмирить плиту. Что уж говорить об Арчи! Его таланты исчерпывались изготовлением коктейлей, картофельного пюре и тертой моркови. Вне этого списка он чувствовал себя совершенно беспомощным. А потому с утра пораньше они устремились в книжный магазин. Хозяином книжного был очень хороший человек. Который обычно давал им прекрасные советы. И на сей раз он горячо порекомендовал книгу рецептов местного автора, пользовавшегося его особенным уважением. Расхваливая книгу, он ухмылялся уголками губ. Но они вспомнили об этом только теперь. И поняли, что проявили излишнюю доверчивость. Как бы то ни было, книгу они купили. Вернувшись домой, бросились изучать свое приобретение. И слегка обомлели. Сначала от фотографии автора. Потом от самих рецептов. Хотя, если честно, одно вполне соответствовало другому.
Но главное — сами рецепты. Н-да. Крысиный паштет. Гуляш из лисицы. Рагу из гадюки с каштанами… О, а вот это! Послушайте, Арчи:
Уже половина двенадцатого. А гости придут к полудню. Арчибальд смешал коктейли. Просто чтобы спокойно поразмыслить. Фокус сработал. Стоило выпить, и им стало смешно. Они листали книгу и прыскали, разглядывая фотографии. Нет, это совершенно невероятно! Ха-ха-ха! Какая экзотика! Ох уж эти
Они выпили еще по стаканчику в честь блистательного найденного выхода из трудного положения. Одетта испустила вздох и беспокойно завертелась на диване:
— Что такое вы добавили в этот коктейль, Арчи?
— Имбирь.
— Правда? На меня он сильно подействовал.
— Знаете, у нас до прихода гостей еще двадцать пять минут.
— Прекрасная мысль.
С бокалами в руках они поднялись в спальню.