Анна посмотрела на Рива, который все время находился неподалеку от нее, отдавая приказания своим людям осмотреть церковь снаружи и изнутри и занять указанные им позиции. Анну радовала возможность незаметно понаблюдать за ним.
На Риве был один из дорогих костюмов, которые они заказали в Париже. Этот черный костюм смотрелся очень элегантно, подчеркивая мужественную красоту Рива.
Забавно, что когда-то любовь Фредерика к риску и приключениям она сочла за мужественность.
Рив и в самом деле был мужественным, решительным, целеустремленным, любую работу он стремился довести до конца. Они с сыном тоже были его работой. Как только он убедится, что их безопасности ничто не угрожает, он уедет, и они, наверное, больше не увидятся. Она все это сознавала, но это не мешало ей любить его всем сердцем.
Анна любила слушать его рассказы о ранчо в Южной Дакоте, о его семье. Она представляла, как просыпается утром в их доме, с удовольствием сознавая, что дела и обязанности предстоящего дня ограничены для нее пределами ранчо, а не целой страны.
Чем больше она его слушала, тем больше ей хотелось посетить этот экзотический для нее, городской жительницы, уголок. Ей часто приходилось бывать в Америке, но только в больших городах, в Нью-Йорке, в Лос-Анджелесе. Она никогда не бывала в сельских районах и, честно говоря, не очень-то понимала, как Алексис сможет жить в горной деревушке в Аризоне. Хотя, с другой стороны, с милым рай и в шалаше, подумала она.
Рив неслышно подошел к ней сзади и дотронулся до ее плеча.
— Мы выяснили, как Пиннел проник во дворец. Один из охранников оказался фанатом его гоночной команды. За разрешение войти Пиннел расплатился пачкой билетов на следующие гонки. Очевидно, они и раньше заключали сделки подобного рода.
— Сделки? — спросила Анна обеспокоенно.
— Похоже, этот охранник держал Пиннела в курсе событий, происходящих во дворце. Мои люди сейчас допрашивают его, и… боюсь, это он посылал вам письма с угрозами.
— О нет! — воскликнула она. — Зачем?
— Вероятно, хотел предупредить вас об опасности и в то же время остаться в тени.
— О боже! — простонала она и невольно стала оглядываться в поисках Джина Луиса. Он разговаривал неподалеку со своей троюродной сестрой. Эстер и Питер были рядом.
— Давайте я вас заберу отсюда, — предложил вдруг Рив. — Мы проведем весь вечер в комнате Джина Луиса, играя в шашки или еще во что-нибудь. Или давайте прыгнем в самолет и уже через двенадцать часов окажемся на моем ранчо в Южной Дакоте. Вы могли бы там продолжить учиться верховой езде, а Джин Луис смог бы потренироваться бросать лассо.
Предложение было поистине заманчиво. Но еще до того, как он кончил говорить, она покачала головой.
— Нет. Не могу. Я наследница престола. Присутствовать на свадебной церемонии моей сестры мой долг.
— Знаю, — вздохнул Рив. — Это-то мне и не нравится.
— А где сейчас Фредерик? — спросила она.
— Его допрашивает Брэд Стивенсон.
— Мне нужно поговорить с ним.
— Хорошо. А я должен сообщить то, что мы узнали, королю Майклу. Кстати, вас ждут.
Она уставилась на него, не сразу сообразив, о чем он говорит.
— О, конечно!
Глубоко вздохнув, Анна изобразила на лице улыбку, что стоило ей немалых усилий, и направилась к группе ожидавших ее родственников, готовая принять участие в репетиции церемонии венчания.
Перед возвышением в передней части храма Пол Бевинс, дворцовый управляющий, отдавал последние распоряжения музыкантам.
— Где ты была? — спросила ее Дейдра, когда Анна присоединилась к ним. — А где Джин Луис? — Она вытянула шею, оглядываясь в поисках племянника.
Мальчик шел сзади вместе с Ривом и Эстер.
— Он в порядке, — заверила ее Анна, хотя сама не очень-то была убеждена в этом. Должно пройти время, чтобы мальчик полностью забыл о случившемся и о своем страхе. Да и не только он. Вся семья переволновалась. И Анна знала, что ее роль в этой ситуации — успокаивать всех, несмотря на то, что ей самой еще далеко до спокойствия.
Семья, да что там, вся страна скоро узнает о предательстве Фредерика, но она еще не готова говорить об этом.
— Прошу прощения за опоздание, — произнесла она. — У меня были кое-какие дела в офисе.
— О! — Дейдра перевела взгляд на Рива, который направлялся к королю Майклу. — Костюм ему очень идет.
При этих словах Анна слегка покраснела, что не ускользнуло от наблюдательной Дейдры.
— Что с тобой происходит? Ты что, влюбилась в него?
— Не говори глупостей, Ди, — бросила Анна, направляясь к Алексис и ее жениху, чтобы поздравить их.
— К сожалению, — сказал Пол Бевинс, обращаясь к сестрам, — самолет, который должен доставить шаферов мистера Мактаггарта, задерживается. Но это не помешает нам начать репетицию. Мистер Стрэтон, встаньте, пожалуйста, рядом с Ее Высочеством принцессой Анной.
Рив подошел к Анне и предложил взять его под руку.
— Вы не обязаны этого делать. Я… я могу постоять и одна…
— Но мне это приятно. Кроме того, я привык не обсуждать распоряжений хорошего организатора.