— Джин, я понимаю, что ты потеряла сразу двух потенциальных женихов, и вообще тебе сейчас тяжело. Я бы хотел вам помочь и отблагодарить за все, чем вы были для меня в Хогвартсе — вы заботились обо мне, любили, кормили, дарили подарки и покупали вещи. Теперь пришло мое время позаботиться о вас. Только пойми меня правильно. Я на самом деле хочу вам помочь: и тебе, и Артуру, и Норе, в которой мне было так хорошо, — с этими словами Гарри протянул Джинни более чем щедрый чек, который должен был решить все финансовые проблемы семейства Уизли на годы вперед. — И я прошу тебя, выйди на этот раз замуж по любви, ладно? Дин хороший парень, и он тебя до сих пор ждет.
— Дин, — Джинни покраснела и поправила челку. — Я и не думала, что у него ко мне что-то осталось.
Джинни посмотрела на чек, увидела сумму, ахнула, всхлипнула, залилась краской, жалко улыбнулась и пробормотала:
— Гарри, можно я сейчас не буду строить из себя гордую благородную дуру и отказываться, а просто скажу тебе спасибо?
— Нужно, Джин, нужно. Будь счастлива.
— Что ж, похвально, похвально, — мрачный Люциус, которому сразу же стало известно о благородном идиотском поступке Гарри, мерил широкими шагами кабинет и кусал губы, — но если ты, мальчик, будешь и дальше так бездумно разбазаривать свое имущество… Твой муж пойдет по миру вместе с разоренным поместьем. Он, выросший в любви и достатке, будет вынужден побираться в поиске черствой корочки хлеба по чужим людям, стучаться в двери холодных неприветливых домов, рыться в мусорных баках, выискивая, чем укрыться в лютую стужу…
— Отец!
— Папа!
— Как ты его назвал, Гарри?!
— Эмммм… Неважно. Словом, Люциус, сколько вам нужно для счастья?
— Вот это уже похоже на деловой разговор, Гарри, — Люциус заметно оживился. — В год?
— Нет, в принципе.
— Я подсчитаю и уведомлю тебя официальным письмом.
— А я оценю сумму и оформлю дарственную лично на ваше имя, чтобы вы от меня не зависели.
— По рукам! Гарри, сынок, поди сюда, обними папу!
— Отец! А как же я?
— А ты, Драко, придешь ко мне обниматься, когда решишь вопрос с наследником.
Повторную свадьбу играли в Малфой-мэноре только для своих. Впрочем, под видом своих сюда проникла половина магического мира. И никто особо не возражал. Потому что восстановленное поместье гордо сверкало натертыми мраморными лестницами, белые статуи весело подмигивали со стен, прекрасный английский сад был идеально ухожен, а по его дорожкам важно вышагивали белые павлины. Люциус Малфой снова и снова бегал полюбоваться прудом с возлюбленными золотыми карпами, подаренными ему дорогим зятем. Люциус, будучи в полном восторге от карпов, так часто подливал им в пруд шампанское “на счастье”, что Гарри невольно начинал тревожиться за их моральный облик.
Белый мрамор, цветущие клумбы, девушки в светлых кружевных нарядах, молодые люди в смокингах — словом, все было так, как оно бывало когда-то в Малфой-мэноре очень давно, и как должно было быть всегда.
Столы для гостей в парке были уставлены всевозможными яствами, на которые вечно голодный Рон Уизли бросал регулярные тревожные взгляды. Неподалеку от них раскинулся белый шатер с закусками, а на поляне за шатром оркестр лесных эльфов тихонько наигрывал им одним известные венчальные мелодии.
Гарри и Драко в белых смокингах смущенно стояли рядом, еще не привыкнув к своему новому официальному статусу и толком не зная, как себя вести, к умилению присутствующих возрастных дам. Странная парочка называла друг друга по старым фамилиям, подкалывала, поддразнивала и усмехалась. Гарри улыбался своей гриффиндорской половине друзей и проходился вслух насчет слизеринской. Драко же наоборот благодушно подмигивал слизеринцам, улыбался Гермионе и строил несолидные пакостные рожи Рону. Зато оба парня очень единодушно обнимали Нарциссу, следили за Люциусом, бегали проведывать пьяных карпов и тревожно косились в сторону красной подушки на руках у домовика. Домовик горестно вздыхал и гадливо отодвигал свою ношу как можно дальше, потому что на специальной красной подушечке в его руках гордо восседал крупный глянцево-черный таракан, периодически вызывая визг очередной наткнувшейся на него счастливицы.
— Уверены, что не хотите превратиться обратно, профессор, и сообщить всем о своем воскрешении? — первым не выдержал и деликатно наклонился к нему Гарри. Но таракан посмотрел на него таким тяжелым и до боли знакомым взглядом, прикидывая, сколько баллов можно вычесть с Гриффиндора, что испуганный жених, мгновенно прокрутивший в уме все свои школьные годы, проворно отскочил в сторону.
Прячась в тени деревьев, Гарри обвел взглядом танцующих друзей и знакомых, повернулся к мужу и, улыбаясь, спросил:
— Так в Италию или во Францию, Малфой?
— Вначале в Италию, а потом во Францию, Поттер, — Драко пытался удержать эмоции, но счастье его не слушалось и периодически выскальзывало наружу, оживляя его лицо очаровательной улыбкой с трогательной ямочкой на одной щеке.