Мне лично - хочется верить в первое…
И еще. Почти век назад Америка, на которую мы так любим равняться, уже переживала нечто подобное. В 1919 году к власти там пришел ставленник олигархии Уоррен Гардинг.
Как и все его предшественники, Гардинг важно заседал в Белом доме, выступал с обращениями к нации, принимал торжественные парады, но фактически Америкой управляли совсем другие люди: мультимиллионеры, оплатившие президентскую кампанию Гардинга.
В считанные годы они удвоили, а то и утроили свои состояния; историки до сих пор не могут подсчитать, насколько обогатился миллиардер Эндрю Меллон, главный «кукловод» того времени; цифры называются самые разные - от 20 до 300 миллионов долларов - а доллар стоил тогда раз эдак в 20 дороже нынешнего.
Кончилось все довольно печально: в 1929 году разразился гигантский финансовый кризис, спровоцированный жадностью и бесстыдством этих дельцов; началась великая депрессия. Сам Гардинг при таинственных обстоятельствах скончался, после чего большинство олигархов вынуждено было бежать из страны, а кое-кто из их ставленников даже очутился на скамье подсудимых.
Лишь железная воля пришедшего к власти Рузвельта, который без лишних сантиментов, совершенно нерыночными и нелиберальными методами принялся наводить в стране порядок, спасла Америку
Многие тогда тоже возмущались жесткостью нового президента, даже называли его диктатором и коммунистом; однако прошло время, и история расставила все по своим местам.
Нашим либералам, берущим деньги у Невзлина, Березовского и западных фондов, нелишне было бы вспомнить иногда этот исторический урок: бесплатных пирожных не бывает.
Хотя… Это ведь только умные учатся на чужих ошибках…
ПРИЛОЖЕНИЯ
ДОКУМЕНТ № 1
ВЫСТУПЛЕНИЕ ЭКС-ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА ВЕЛИКОБРИТАНИИ У. ЧЕРЧИЛЛЯ В ВЕСТМИНСТЕРСКОМ КОЛЛЕДЖЕ
Я счастлив, что прибыл сегодня в Вестминстерский колледж и что вы присвоили мне ученую степень. Название «Вестминстер» мне кое-что говорит. Кажется, что я его где-то слышал. Ведь именно в Вестминстере я получил львиную долю своего образования в области политики, диалектики, риторики, ну и еще кое в чем. В сущности, мы с вами получили образование в одних и тех же или схожих учебных заведениях. Также честь, возможно почти уникальная, для частного лица - быть представленным академической аудитории президентом Соединенных Штатов. Обремененный множеством различных забот и обязанностей, которых он не жаждет, но от которых не бежит, президент проделал путь в 1000 миль для того, чтобы почтить своим присутствием нашу сегодняшнюю встречу и подчеркнуть ее значение, дав мне возможность обратиться к этой родственной стране, моим соотечественникам по ту сторону океана, а, может быть, еще и к некоторым другим странам.
Президент уже сказал вам о своем желании, которое, я уверен, совпадает с вашим, - чтобы я в полной мере был волен дать вам мой честный и верный совет в эти беспокойные и смутные времена.
Я, разумеется, воспользуюсь этой предоставленной мне свободой и чувствую себя тем более вправе сделать это, что какие бы то ни было личные амбиции, которые я мог иметь в мои молодые годы, давно удовлетворены сверх моих самых больших мечтаний. Должен, однако, заявить со всей определенностью, что у меня нет ни официального поручения, ни статуса для такого рода выступления, и я говорю только от своего имени. Так что перед вами только то, что вы видите.
Поэтому я могу позволить себе, пользуясь опытом прожитой мною жизни, поразмышлять о проблемах, осаждающих нас сразу же после нашей полной победы на полях сражений, и попытаться изо всех сил обеспечить сохранение того, что было добыто с такими жертвами и страданиями во имя грядущей славы и безопасности человечества.
Соединенные Штаты находятся в настоящее время на вершине всемирной мощи. Сегодня торжественный момент для американской демократии, ибо вместе со своим превосходством в силе она приняла на себя и неимоверную ответственность перед будущим. Оглядываясь вокруг, вы должны ощущать не только чувство исполненного долга, но и беспокойство о том, что можете оказаться не на уровне того, что от вас ожидается. Благоприятные возможности налицо, и они полностью ясны для обеих наших стран. Отвергнуть их, проигнорировать или же без пользы растратить означало бы навлечь на себя бесконечные упреки грядущих времен.
Постоянство мышления, настойчивость в достижении цели и великая простота решений должны направлять и определять поведение англоязычных стран в мирное время, как это было во время войны. Мы должны и, думаю, сможем оказаться на высоте этого жесткого требования.