Лунную пыль добывали из хрустальных лилий, растущих на Островах фейри. Эти цветы применялись феями для изготовления восстанавливающих зелий. Но на представителей других рас проклятая пыльца действовала как мощный наркотик и вызывала привыкание с первого применения.
Поэтому кроме торговли лунной пылью лунгары не брезговали и работорговлей. Они похищали молодых ведьм, опаивали их лунным наркотиком и продавали оркам в качестве рабынь для утех.
— Но зачем лунгарам алмаз? — недоумённо спросила я.
— Это не простой алмаз, — сказал Хуан, — а древний артефакт. Он…
Из гостиной послышался короткий стук, и эльфы метнулись в разные стороны.
Лин шустро заскочил за штору, а Дин нырнул под диван и прикрылся свисающими с него платьями.
— Леди Ринальди, полковник диэр Ривейра? — не дожидаясь приглашения в гостиную вошёл вэ Сауран. — Мне безгранично жаль, что приходится торопить вас, но праздник начнётся через пару часов.
Фейри обезоруживающе улыбнулся. Вот только взгляд остался ледяным и пронизывающим насквозь.
Интересно, он действительно подозревает нас в пособничестве контрабандистам? Или ведёт свою игру?
— Позволите проводить вас в храм? — мурлыкнул вэ Сауран. — Все необходимые инструменты я приказал отнести туда.
Кажется, он настроен серьёзно и собирается лично следить за починкой кристалла…
— Проводите, — сухо ответил Хуан и добавил, воспользовавшись телепатической связью, —
ГЛАВА 5: Голос Судьбы и эльф в трубе
— Ну, что скажете? — вкрадчиво уточнил фейри, когда я в десятый раз обошла распределительный артефакт.
Здоровенный ярко-синий кристалл испускал тускловатое серебристое свечение и периодически мигал. Что делать с этим «счастьем» я не представляла, более того, даже не знала с какой стороны подлезть к артефакту, чтобы меня не пришибло магическим откатом.
Утешало, что Хуан придумал, как отремонтировать эту пакость.
Но проклятый фейри не сводил с нас глаз, поэтому мне приходилось с умным видом нарезать круги вокруг артефакта и надеяться на лучшее.
— Капитан вэ Сауран, — с укоризной сказала я, — вы мешаете проводить осмотр.
— Молчу и каюсь! — с притворным сожалением воскликнул блондин. — Но разве для осмотра не нужно использовать инструменты?
Ах ты ж… зараза…
— Это первичная визуальная диагностика, я изучаю структуру кристалла, — ответила, вспомнив, как Диего осматривал сложные устройства.
— Да-да, — закивал капитан. — Понимаю, но время…
— Почему ваши артефакторы не починили кристалл? — спросил Хуан. — Вы же знали, что он сломан, а сегодня праздник.
— Он сломался незадолго до вашего падения, — фейри обезоруживающе улыбнулся и развёл руками. — Видимо, Триединая распорядилась, чтобы вы спасли наш карнавал.
Понятно… значит сам и сломал кристалл.
—
Угу… я как-то и сама догадалась, что это ловушка.
Так-с… я покосилась на инструменты. Чтобы такого взять для солидности и продолжить осмотр издали…
И знать бы ещё, разбирается ли сам вэ Сауран в артефакторике или нет?
Скорее всего, раз фейри смог незаметно нарушить работу кристалла, значит хоть немного да разбирается, и лучше не рисковать.
— Леди Ринальди, вы наша единственная надежда, — капитан молитвенно сложил руки на груди и шагнул ко мне. — Карнавал Желаний священен, если он сорвётся…
— Моя помощница сделает всё, что сможет, — в голосе дракона прорезались металлические нотки, — разумеется, если вы возьмёте себя в руки и перестанете постоянно подвывать, отвлекая её.
— Молчу-молчу, — закивал фейри.
Так я и поверила! Удивлюсь, если он хоть минуту продержится!
— Ещё один осмотр? — ужаснулся вэ Сауран, как только я взяла со столика гогглы со сканирующими линзами.
Едва сдержалась, чтобы не запульнуть инструмент в наглеца и натянуто улыбнулась.
— Если бы вы сразу предоставили мне схему артефакта, ремонт продвигался бы значительно быстрее.
— Боюсь, схемы нет, — губы фейри скривились в ядовитой ухмылке, — но разве это проблема для артефактора вашего уровня?
— Это проблема для любого артефактора, — отрезала я, — вы видели количество магических аккумуляторов, питающих распределительный кристалл? Если не обесточить его перед ремонтом, он попросту взорвётся.
— Какой ужас, — покачал головой капитан. — Но разве это так сложно, обесточить обычный кристалл?
— У меня встречный вопрос, — мурлыкнул Хуан, — неужели так сложно переловить всех контрабандистов на Островах?
— Это другое! — рявкнул фейри, схватившись за рукоять меча. — Не лезьте в это дело, полковник диэр Ривейра, иначе пожалеете!
Ого! Кажется, удар попал в цель! Что же вы скрываете, капитан вэ Сауран?
— Вы смеете мне угрожать? — вкрадчиво уточнил дракон.
— Скорее, призываю к благоразумию. Здесь вы всего лишь гости. У вас нет полномочий…