И дело ведь не только в этом. Не прошло и часа с возвращения папы, как Стивен и Эдвард, бо́льшую часть времени проводившие с ней, полностью переключили свое внимание на приемного отца. Они повсюду ходили за ним, как два верных щеночка следуют по пятам за хозяином.
Что было, конечно же, хорошо. И даже не хорошо – замечательно.
Вот только Анна не ожидала, что почувствует при этом такую боль.
Отец Анны тоже был счастлив. Он уже много лет не смеялся так часто.
Анна покраснела. Лучше об этом не думать.
Дело в том, что она оказалась снаружи, заглядывая в окна теплых домов. Ее отец создал семью, в которой ей просто не было места. Анна чувствовала себя чужой в собственном доме.
– Ну, не знаю. – Джейн яростно пнула ни в чем не повинный камешек, отправив его в долгий полет над тропинкой. – Судя по тому, что вчера рассказала Кэт, они даже не пишут друг другу.
– Возможно, она считает, что это может испортить ее репутацию: старая дева – и вдруг пишет герцогу.
Джейн фыркнула.
– Она живет одна. Кто бы об этом узнал?
Они дошли до калитки церковного двора. Анна рассмеялась, открывая ее.
– Все. И ты это знаешь. В Ловз Бридже не бывает секретов.
– Ага. – Джейн покосилась на подругу, проскальзывая следом за ней в калитку. – К слову о секретах. Что именно произошло между тобой и лордом Хэйвудом в том трактире?
Даже раздражение, вызванное вопросом Джейн – и ее тоном, – не сумело помешать сердцу Анны радостно дрогнуть при упоминании о Нэйте.
– Ничего не произошло… кроме того, что на меня напал пьяный.
– Лорд Хэйвуд?
– Нет. Конечно же, не лорд Хэйвуд.
Джейн порой
– Теодор Трент, младший сын лорда Элвуда, которого я, к счастью, никогда не встречала прежде и надеюсь не встретить снова до конца своих дней.
Джейн на несколько секунд упала духом, но потом ее нахальные брови снова начали многозначительно двигаться, когда она догнала Анну на середине двора.
– И все же. Ты была наедине с красивым, мужественным маркизом. В
– И двумя маленькими мальчиками. Не забывай об этой детали.
– Маленькие мальчики спят как убитые, разве нет? Готова поспорить… ой!
В это мгновение из-за надгробия Изабеллы Дорринг выскочила Поппи, прошмыгнув так близко у ноги Джейн, что та едва не споткнулась.
Благодарение Богу за эту помеху! Придушить Джейн было не лучшей идеей, хотя, нужно признаться, довольно привлекательной – в данный момент.
Анна наклонилась и почесала Поппи за ушами.
– Муррр-мяу.
Вместо облегчения Анна ощутила лишь тяжкое разочарование.
Она была идиоткой.
– У тебя что, валерьяна в карманах? – спросила Джейн. – Никогда не видела, чтобы Поппи так к тебе льнула.
Да, это было странно. Впрочем, не так странно, как изумительный успокаивающий эффект от прикосновения к мягкой кошачьей шерсти.
– Нет, никакой валерьяны, – сказала Анна, выпрямляясь.
Поппи потерлась о ее ноги и наградила очень выразительным взглядом, а затем побежала к Одинокому дому… несколько раз остановившись, чтобы оглянуться.
– Кажется, Поппи хочет, чтобы мы последовали за ней, – произнесла Анна.
– Похоже на то. – Джейн пожала плечами. – Мы все равно собирались проведать Кэт. Она в последнее время сама не своя.
Они дошли до дорожки, ведущей к дому, когда дверь распахнулась и Кэт вылетела наружу. Поппи зашипела и умчалась в сад.
– Джейн. Анна. Как вы? Ну разве не чудесный день? Сегодня так хорошо, что я просто не могу оставаться в доме.
Анна моргнула. День был совершенно обыкновенный – и даже чересчур жаркий для нее.
– У тебя все хорошо?
– О да! Да! – Кэт почти танцевала. – Все замечательно. Восхитительно. Чудесно! Лучше и быть не может. – Она на секунду остановилась и рассмеялась. – Хотя нет, все может стать еще лучше, когда Маркус вернется из Лондона.
– Ч-что? – Анна почувствовала, как у нее отвисает челюсть. Она, наверное, выглядела, как вытащенная из воды рыба. – Герцог собирается приехать в деревню?