Читаем Как влюбить в себя любого полностью

Когда вы встаете, чтобы поприветствовать женщину, входящую в комнату, когда вы помогаете ей надеть пальто, когда придерживаете перед ней дверь или знаете, сколько нужно дать на чай швейцару, когда он ловит для вас такси, — все это так же приятно женщине, как приятен ей ваш поцелуй. Это возбуждает ее, как могут возбудить самые нежные ласки, когда вы вежливо пробуете вино в ресторане или говорите официанту: «Подайте даме утку в яблоках», вместо: «Она хочет утку».

Охотницы, мужчины не настолько чувствительны к таким тонкостям. Пока спагетти не будут свисать у вас с зубов или пока вы не прольете полный бокал красного вина на его белый обеденный жилет, он, скорее всего, не будет обращать никакого внимания на ваши манеры.

ПРИЕМ № 21 (для Охотников):

Хорошие манеры

Охотники, изучите какую-нибудь книгу по этикету. Читайте ее также внимательно, как вы читали бы руководство «Как удовлетворять женщину всегда и заставить ее просить еще», потому что, когда вы следуете предложенным советам, вы удовлетворяете вашу Добычу, воздействуя сразу на две части ее тела — на ее сердце и на ее голову.

Джентльмены, я советую вам пойти в ближайшую библиотеку или книжный магазин и попросить руководство по этикету и хорошим манерам. Если чтение такой книги в общественном месте смущает вас или ставит в неловкое положение, возьмите коричневый бумажный конверт и в нем отнесите книгу домой [10]. Когда для вас станет вполне естественным любезно брать ее под руку при переходе улицы и невозмутимо, без глупого хихиканья, проходить мимо собачьих экскрементов на тротуаре, — она скажет себе: «У этого парня отличные манеры».

Охотницы, будьте снисходительны к его слабостям и недостаткам

Охотницы, если он, напротив, недостаточно обходителен, не обращайте на это его внимание. Пусть мужчина остается в приятном заблуждении и считает, что он выше банальных глупых ошибок и ставящих в неловкое положение биологических отправлений организма. Если ваш новый знакомый страдает унизительным испусканием газов, а вы подмигиваете ему, хихикаете, присвистываете или другим образом демонстрируете ему, что вы заметили его биологический промах, он может сдержанно улыбнуться вам в ответ. Но в его глазах именно вы потеряете очки.

Если вы обедаете с вашей Добычей, и он допускает глупую ошибку или откровенный «ляп», вы должны играть в игру, которую мы в детстве жестоко называли «Элен Келлер» [11]. Не замечайте его опрокинутый стакан. Оставайтесь глухими к его чиханию, кашлю или икоте. Как бы ни были добродушны ваши реплики «на здоровье», подтрунивающее улюлюканье или понимающая улыбка, никому не нравится, когда ему напоминают о его собственных человеческих промахах.

У меня есть друг, Джил, высокооплачиваемый автор текстов рекламных объявлений и статей, родом из незнатной семьи. Он вырос в Нью-Йорке, в Бронксе. Его родители эмигрировали из России, и его семья всегда была вынуждена бороться за жизнь, так что он был особенно горд тем, что зарабатывал так много денег и мог позволить себе все самое лучшее в жизни.

Джил встречался с элегантной женщиной. Когда я познакомилась с ним, он думал, что влюблен в Стефани, красивую и, как он думал, добрую девушку. Стефани нравилась ему потому, что она родилась «в рубашке» и ей были знакомы все те замечательные стороны жизни, к которым он стремился.

ПРИЕМ № 22:

Никогда не называйте его «руки-крюки»

Умные Охотницы не обращают внимания на небольшие ошибки, промахи, просчеты и неловкие поступки своей Добычи. Они не придают значения неприличным звукам и всем остальным проявлениям человеческих слабостей и пороков у своей Добычи. Удачливые Охотницы (и Охотники) никогда не говорят про свою Добычу: «руки-крюки».

Однажды вечером Джил повел ее в один из лучших ресторанов Нью-Йорка. Метрдотель усадил их за стол. Джил отдал официанту распоряжения относительно коктейлей, и они со Стефани приступили к интимному вечеру с хорошей беседой и чудесной кухней.

Джил взял со стола сложенную салфетку, положил ее себе на колени и наклонился к Стефани, чтобы сказать, как чудесно она выглядит при свете свечей. Он столкнулся с каменным выражением ее лица, которое смягчилось только тогда, когда подошел официант, взял салфетку со стола для Стефани и положил ей на колени.

Джил говорил, что у него не было проблем с манерами за столом и правильным поведением в обществе. Действительно, он был готов обучаться им. Но шоу, которое устроила Стефани из-за того, что он не подождал, пока официант положит салфетку ему на колени, испортило весь вечер. (Между прочим, вполне уместно и подождать, и самому взять свою салфетку со стола.)

Джил попытался спасти ситуацию, слегка поддразнивая Стефани. Он спросил ее: «Эй, Стеф, не хотела бы ты, чтобы официант вытирал тебе ротик после каждого кусочка и просил: «Еще одну ложечку за маму, еще одну ложечку за папу?» Стефани это не показалось забавным. И вечер, и отношения резко пошли на спад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование
Путешествие домой. Майкл Томас и семь ангелов
Путешествие домой. Майкл Томас и семь ангелов

Этот роман-притчу написали в соавторстве вполне материальный человек Ли Кэрролл и бестелесный дух по имени Крайон. Главный герой «Путешествия домой» Майкл Томас очень молод, но уже успел разочароваться в жизни. В состоянии клинической смерти он оказывается в магической стране, населенной семью разноцветными ангелами и одним жутким монстром. Время от времени сюда попадают люди, желающие, как и Майкл, понять, «как все устроено в этом мире», и обрести духовную опору. Их ожидают непростые испытания, но и ставка в игре высока…Мало кто выдерживает все семь инициаций. Станет ли Майкл Томас одним из Воинов Света? Чему он научится на пути Домой? И как он применит свои знания?Пятая книга Крайона — художественная лишь по форме. На самом же деле это одно из лучших практических пособий по метафизике Новой Эры

Крайон , Ли Кэрролл

Самосовершенствование / Эзотерика