Читаем Как влюбить в себя любого полностью

Для установления сходства вы можете использовать подсознательный лингвистический прием, который прост в употреблении, но имеет сногсшибательный эффект. Вы можете заставить вашу Добычу почувствовать, что вы принадлежите к его или ее семье, просто правильно выбирая слова.

Слова, дающие вашей Добыче «то самое ощущение семейственности»

Замкнутые группы людей используют одинаковые фразы. Члены семьи и друзья используют одни и те же слова, разговаривая друг с другом. Работники одной компании или члены одного клуба говорят одинаково. Каждый, кого вы встречаете, имеет свой собственный язык, при помощи которого он бессознательно отличает членов семьи, друзей, коллег от всех остальных. Все слова могут быть из одного языка, но набор слов меняется от области к области, от предприятия к предприятию, и даже от семьи к семье.

Возможно, вы не замечаете этого, но ваша Добыча обладает особым говором, особым набором слов, который связывает его или ее с особым миром семьи, друзей, работы и взглядов на жизнь. Чтобы создать у вашей Добычи подсознательное ощущение, что вы похожи на него или на нее, вы можете подрожать его манере говорить, эхом повторяя эти слова. Все это требует немного внимательности.

Слова имеют разное дополнительное значение для разных людей. Вы помните со школы, что значение, точный смысл слова — это то, что оно буквально означает. Подтекст, скрытый смысл слова — это все его значения, атмосфера, окружающая слово, — то, как это слово ощущается. Для того чтобы ваша Добыча почувствовала себя ближе к вам, используйте в точности те же самые слова, которые употребляет он или она.

Джентльмены, предположим, что вас только что представили привлекательной молодой разведенной женщине. В начале беседы она говорит о своем ребенке и может назвать его «ребенок», «дитятко», «малыш», «чадо» или «бэби». Наверняка все в ее семье используют одно слово, так что, говоря с ней, используйте именно то слово, которое она употребляла, упоминая о своем малыше. Когда вы повторите ее слово, она подсознательно почувствует близость к вам — как будто вы уже член ее семьи.

Мой доктор — молодая мать. Во время одной из наших первых бесед она упомянула своего «новорожденного». Я знала, что значит «новорожденный», но это не то слово, которое я использую каждый день. Точнее говоря, я вообще не помню случая, чтобы я употребила это слово в разговоре. Но я спросила ее: «Кто приглядывает за твоим новорожденным, когда ты работаешь?» Она улыбнулась мне. Я ощутила ее теплоту и привязанность ко мне, которые она испытала потому, что я употребила ее слово, «новорожденный».

Охотницы, предположим, вы болтаете с мужчиной на вечеринке. Он говорит о своей «работе», «профессии», «деле» или «должности». Обязательно используйте его слово для его занятия. Например, если он адвокат, он может сказать «профессия». Если вы скажете «работа», он может быть уязвлен. Тогда как если симпатичный незнакомец, с которым вы говорите, окажется строительным рабочим, он может счесть вас надменной, если вы скажете «профессия».

Разные Добычи даже используют разные слова для обозначения места работы. Адвокаты скажут, что они идут «на фирму», дикторы — «в студию», архитекторы скажут «в офис», работники издательства будут говорить об их «издательстве». Подражание особенно важно, когда вы обсуждаете чью-нибудь работу или главное занятие, поскольку использование неправильного, неподходящего слова явно выдаст вас за чужака, ничего не знающего о его или ее мире. Люди инстинктивно отторгают того, кто мало понимает в их жизни. Поскольку ваши слова показывают, как мало вы знаете об их мире, остерегайтесь неумышленно использовать неправильные и неподходящие слова.

И «контракт» и «ангажемент» означают вид делового обязательства. Джентльмены, если вы говорите с фотомоделью, вам лучше сказать «контракт», если вы хотите поддержать интерес красивой женщины. Леди, если вы говорите с молодым музыкантом, скажите лучше «ангажемент», или этот «пижон» решит, что вы «ужасно неадекватны». Если вы использовали всего одно неправильное слово, вы допустили серьезный промах.

Помните моего ПДМ (Платонического Друга-Мужчину) Фила? Как-то раз мы были на вечеринке. Он стоял неподалеку, и я краем уха слышала его разговор с красивой актрисой. Она восторженно описывала новую пьесу, в которой только что получила роль. Я слышала, как она сказала Филу, что прямо-таки наслаждается «репетициями». На мой взгляд, не меньшее наслаждение доставляла ей беседа с Филом.

«О, — заметил Фил, — и как часто вы тренируетесь?'

Упс! У меня есть друзья в театре, и я немного знаю эту область. Это был вопрос, который симпатичная актриса вряд ли могла вынести. Мой друг, правильное слово — «репетировать», а не «тренироваться».

ПРИЕМ № 25:

Эхо

На ранней стадии отношений вы еще не знаете достаточно о вашей Добыче, чтобы апеллировать к ее ценностям, взглядам или интересам. Но вы можете намекнуть, что чувствуете то же, что и ваша Добыча. Просто внимательно прислушивайтесь к тому, что выглядит случайным выбором слов, и эхом повторяйте эти слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование
Путешествие домой. Майкл Томас и семь ангелов
Путешествие домой. Майкл Томас и семь ангелов

Этот роман-притчу написали в соавторстве вполне материальный человек Ли Кэрролл и бестелесный дух по имени Крайон. Главный герой «Путешествия домой» Майкл Томас очень молод, но уже успел разочароваться в жизни. В состоянии клинической смерти он оказывается в магической стране, населенной семью разноцветными ангелами и одним жутким монстром. Время от времени сюда попадают люди, желающие, как и Майкл, понять, «как все устроено в этом мире», и обрести духовную опору. Их ожидают непростые испытания, но и ставка в игре высока…Мало кто выдерживает все семь инициаций. Станет ли Майкл Томас одним из Воинов Света? Чему он научится на пути Домой? И как он применит свои знания?Пятая книга Крайона — художественная лишь по форме. На самом же деле это одно из лучших практических пособий по метафизике Новой Эры

Крайон , Ли Кэрролл

Самосовершенствование / Эзотерика