Читаем Как возникли географические названия Горьковской области полностью

Яркий и образный «язык Земли» — географические названия — далеко не всегда оказываются легко объяснимыми, даже те названия, которые на первый взгляд кажутся простыми и ясными. Хотя «топографическое имя редко бывает случайным и лишенным всякого значения», но за длительную историю своего существования географические названия часто претерпевают искажения, а вместе с этим меняется первоначальный смысл и даже бывает, что он совсем утрачивается, в особенности в названиях иноязычного происхождения. В таком случае они кажутся бессмысленными. Или бывает, что географические названия без искажений сохранились до настоящего времени и, более того, принадлежат к числу тех названий, которые на первый взгляд кажутся простыми и ясными, но неизвестно (забыто), по отношению к чему они имеют свой смысл. Вот и становятся они тоже по существу мало понятными.

Вот несколько примеров для пояснения из географических названий Горьковской области.

Всем известно название промышленного района города Горького — Сормово. По смысловому значению это слово мало понятно. И неудивительно, ибо это — искаженное название от первоначального, звучавшего несколько иначе, а именно — Соромово. Это название селение получило в XVI веке по имени первого владельца существовавшей на месте современного Сормова деревеньки Марьино, который «был прозван Соромом, что означало срам, позор. Отсюда впоследствии д. Марьино и получила название сначала Соромово, а затем уже во 2‑й половине XIX века Сормово»[11]. Таким образом понятное, но неблагозвучное название Соромово со временем превратилось в благозвучное, но не совсем понятное — Сормово.

Широко известно также название села Болдино, с которым связано имя А. С. Пушкина. Это простое, но совсем не понятное название села, бывшего родовым имением Пушкиных, сначала тоже, как и Сормово, звучало несколько иначе и имело определенный смысл, как «название, происходящее от вульгарного ругательного выражения»[12].

Еще один пример географических названий, претерпевших искажения.

Есть в Балахнинском районе небольшое сельцо Суховатово, являющееся старинным поселением. Одно из первоначальных его названий было Николо-Суковатое (по якобы явившейся на суку иконе Николы-чудотворца). «С течением времени, как отмечает один из исследователей, по мере забвения истории погоста Николы-Суковатова и в соответствии с песчаной почвой земли, особенно иссушаемой в летние жары, Суковатовский приход переименовали в Суховатовский»[13]. В этом случае изменение первоначального названия повлекло за собой не потерю его смысла, а замену, как это часто бывает, одного смысла другим.

Из нерусских названий, претерпевших искажения, как пример можно привести название реки Виткинзы, или Вичкинзы (правый приток Сатиса), протекающей на крайнем юге Горьковской области.

В этом названии сейчас трудно узнать марийское слово вӹтсӹнза (ключ, родник), которое с течением времени стало произноситься на русский лад. Явно русское произношение чувствуется и в таком, например, мордовском названии, как Кужутки (по-мордовски кужо — поляна).

Примечательно, что подобно названию Виткинза (Вичкинза) разночтения (некоторые расхождения в транскрипции) имеет целый ряд нерусских названий (Китмар и Китмерь, Шилокша и Шейлокша, Ошуя и Ашуя и т. д.). Это объясняется тем, что, в силу особенностей различных языков, далеко не все иноязычные названия могут быть точно воспроизведены в русском написании. Поэтому-то в различных источниках и наблюдаются отмеченные расхождения в транскрипции различных нерусских названий, и это, между прочим, среди нерусских названий Горьковской области более свойственно марийским названиям, нежели мордовским. Вот в русском написании несколько мордовских и марийских слов, фигурирующих в географических названиях: камень — кев (по-мордовски)[14] и кӱ (по-марийски), вода — соответственно ведь и вӹт, сосна — пиче и пӱчо (для наглядности в этих примерах подобраны созвучные слова)[15].

Как уже видно из приведенных примеров, марийские названия в русском произношении менее точно воспроизводятся, чем мордовские. К тому же следует заметить, что в марийском языке существуют два основных наречия — лугово-марийское (на нем говорят марийцы Заволжья) и горно-марийское (на нем говорят марийцы Правобережья). Это тем более осложняет транскрипцию марийских географических названий.

Примером названий, которые на первый взгляд кажутся простыми и ясными, но неизвестно, по отношению к чему они имеют первоначальный смысл, может служить название Работки (приволжское село, районный центр, известно по историческим документам с XV века). За длительную историю существования села смысл его названия был забыт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих рекордов стихий
100 великих рекордов стихий

Если приглядеться к статистике природных аномалий хотя бы за последние два-три года, станет очевидно: наша планета пустилась во все тяжкие и, как пугают нас последователи Нострадамуса, того и гляди «налетит на небесную ось». Катаклизмы и необъяснимые явления следуют друг за другом, они стали случаться даже в тех районах Земли, где люди отроду не знали никаких природных напастей. Не исключено, что скоро Земля не сможет носить на себе почти 7-миллиардное население, и оно должно будет сократиться в несколько раз с помощью тех же природных катастроф! А может, лучше человечеству не доводить Землю до такого состояния?В этой книге рассказывается о рекордах бедствий и необъяснимых природных явлений, которые сотрясали нашу планету и поражали человечество на протяжении его истории.

Николай Николаевич Непомнящий

Энциклопедии / Словари и Энциклопедии / Геология и география
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами

Если вас манит жажда открытий, извечно присущее человеку желание ступить на берег таинственного острова, где еще никто не бывал, увидеть своими глазами следы забытых древних культур или встретить невиданных животных, — отправляйтесь в таинственный и чудесный подземный мир Центральной России.Автор этой книги, профессиональный исследователь пещер и краевед Андрей Александрович Перепелицын, собравший уникальные сведения о «Мире Подземли», утверждает, что изучен этот «параллельный» мир лишь процентов на десять. Причем пещеры Кавказа и Пиренеев, где соревнуются спортсмены-спелеологи, нередко известны гораздо лучше, чем подмосковные или приокские подземелья — истинная «терра инкогнита», ждущая первооткрывателей.Научно-популярное издание.

Андрей Александрович Перепелицын , Андрей Перепелицын

География, путевые заметки / Геология и география / Научпоп / Образование и наука / Документальное