Читаем «Как заводить друзей и выигрывать в квиддич» (ЛП) полностью

Однако когда Онода попытался поприветствовать Наруко, он понял, что не может этого сделать. Не то чтобы он не хотел, просто то, что Наруко так просто общался с людьми, которые, вероятно, были для него почти незнакомцами, ставило под сомнения собственные отношения Оноды с ним. Онода вроде бы предполагал, что раз они встретились в Косом переулке и он так хорошо помнил другого мальчика, Наруко придавал такую же значимость их встрече. Очевидно, это было не так… Наруко отличался от него и выглядел так, словно общаться с людьми для него было так же свободно и легко, как дышать.

Онода подавленно понял, что встреча с ним, возможно, вообще не была чем-то важным для Наруко. На самом деле, если бы Онода попытался поприветствовать его сейчас как знакомого, вероятность того, что на него посмотрят озадаченным взглядом, прямо выражающим ‘кто ты?’, была большой. В конце концов они были довольно чужими друг другу.

Признав, что не может даже представить себе эту попытку начать разговор с ним, Онода закрыл рот и вернулся в ряд, чувствуя себя еще более уныло, чем раньше.

Однако его страдание не затянулось, так как в этот момент двери наконец распахнулись и впустили первокурсников в Большой зал.

Они медленно вошли, и когда часть ряда, в котором стоял Онода, оказалась внутри, он обнаружил, что немного отвлекся от своего затруднительного положения из-за такого странного… и такого чудесного окружения. Огромный зал был освещен плавающими в воздухе свечами, парящими над четырьмя длинными столами, за которыми сидели ученики Хогвартса. Столовые приборы выглядели так, будто были сделаны из золота, а потолок был либо полностью прозрачным, либо заколдованным, поскольку Онода мог видеть сквозь него темное облачное небо, мягко простирающееся над ними. Зал выглядел как что-то из его комиксов, как фантастическое место, которое никогда не могло существовать в реальности. Онода с трудом сопротивлялся желанию ущипнуть себя, чтобы убедиться, что не спит.

Как только он добрался до передней части зала, появился профессор Пьер с четырехногим табуретом и сильно потертой остроконечной шляпой на нем и поставил его на пол перед ними.

Каждый в зале выжидающе наблюдал за шляпой, не зная, что делать, и Онода присоединился к ним.

Он не знал, чего ожидать, и, конечно, не ждал того, что шляпа разразится песней.

Песня шляпы была в основном той же самой историей, которую рассказывал ему ранее Наруко, о четырех основателях Хогвартса, создавших школу, и о качествах, которые они хотели видеть в учениках, хотя информация была немного подробней, чем давал Наруко, который явно сделал особый уклон в сторону Гриффиндора. Согласно шляпе, гриффиндорцы были смелыми, отважными и рыцарственными, а хаффлпаффцы — трудолюбивыми, терпеливыми и преданными. Рейвенкловцы были ‘умными детьми’, Онода помнил, как Наруко упоминал о них, как о тех, кто ценит остроумие, интеллект и знания. Слизеринцы были находчивыми, хитрыми и обладали большими амбициями. Судя по тому, как сформулировала шляпа, все это были замечательные качества.

Жаль, что Онода не мог понять, как что-либо из этого относится к нему.

Профессор Пьер развернул длинный кусок пергамента.

— Когда я назову ваше имя, пожалуйста, сядьте на стул. Затем шляпа будет надета на вашу голову и вы будете определены на ваш факультет.

Профессор вызвал первую ученицу, которая нервно подошла и села на стул, осторожно оглядываясь. Шляпа, которая оказалась довольно большой, опустилась на глаза. Она оставалась тихой еще в течение нескольких секунд, прежде чем выкрикнуть: «ГРИФФИНДОР!»

Шляпа была снята с головы, и теперь улыбающаяся девушка получила указание сесть с другими учениками Гриффиндора, которые приветствовали свое пополнение. Профессор назвал следующее имя в своем списке, и процесс продолжился.

Вскоре профессор дошел до имени, которое было для Оноды знакомым.

— Имаизуми, Шунске!

Онода смотрел, как Имаизуми, который выглядел собранным, за исключением того, что его ладони периодически сжимались и разжимались, выходит из ряда и, подобно ученикам перед ним, садится на стул, пока профессор надевает шляпу на его голову.

На нем, в отличие от предыдущих учеников, шляпа молчала значительно дольше. Большая часть лица Имаизуми была скрыта, но Онода мог видеть, что его губы плотно сжаты. Что бы ни происходило, он определенно был не очень доволен этим.

Наконец шляпа закричала: «РЕЙВЕНКЛО!», и профессор снял ее, прежде чем Имаизуми встал и направился к аплодирующему сине-медному столу, безуспешно пытаясь пригладить волосы. Его самообладание было поразительным, но Оноде показалось, что он увидел что-то похожее на облегчение в его глазах.

Должно быть, представил слегка неуверенный тон, с которым Распределяющая шляпа объявила факультет Имаизуми.

Еще несколько учеников были отсортированы, прежде чем было объявлено другое имя, которое узнал Онода, и он, вздрогнув, поднял голову.

— Канзаки, Мики!

Перейти на страницу:

Похожие книги