Здесь же сразу следует упомянуть и еще один аспект данного вопроса. Дело в том, что для русских часто характерна некоторая гротескность речи, подчеркнутое усиление на словах испытываемых ими чувств. Тогда как в речи западноевропейских народов напротив обычно наблюдается вежливое сглаживание. Там, где француз скажет Je suis un peu fatigu'e (Я слегка устал), то есть приуменьшит свое ощущение усталости из общей любви к сглаженности, русский, с его любовью к масштабности и трагизму, скажет, что он устал как собака. Что, уж поверьте, будет однозначно воспринято окружающими как выражение вашего крайнего недовольства порученной вам работой. Вывод: не переносите эти русские привычки в европейские языки, не шокируйте людей. Ведь аборигены действительно пугаются. Там, где француз дипломатично скажет Je ne suis pas absolument s^ur (я не совсем согласен с тем, что вы говорите), русский радостно объявит, что он категорически не согласен, при этом оба столь разными фразами выразят одну и туже степень несогласия. Постепенно приучите себя к западному стилю ведения беседы. Do you like it? Not so much, а еще лучше Im not sure. Простое нет имеет свойство возвращать вашего собеседника в реальность, вызывает у него непривычное ощущение непосредственного контакта двух разных личностей, от чего он, собеседник, обычно, огорчается и обижается.
Молчание не знак согласия
Мы, русские довольно-таки невербальная нация. А вот в Европе почти все, что вы хотите выразить вашему собеседнику, должно вами проговариваться, хоть часто и в завуалированной форме. Потому там и невозможно, к примеру, здороваться кивком или расплачиваться в супермаркете молча, без здрасте, спасибо и до свидания мол и так подразумевается.
Важнейший частный случай выражение согласия. Обычно, мы выдаем целое море слов, если с чем-то не согласны. А если согласны, так что тут говорить, делать надо. В Европе же, как правило, следует словесно выразить ваше согласие с предложением собеседника. Как в армии: есть!. Для этого и существуют Оk в английском и daccord во французском, столь часто повторяемые, что нам это порою кажется даже чем-то несуразным. К примеру, если в России вам скажут Откройте окно, вы попросту идете и открываете его. На Западе то же самое звучит примерно так:
Не могли бы вы открыть окно, пожалуйста.
Конечно.
Напротив, молчание в европейской культуре часто является вежливым выражением несогласия, сомнения. В вышеприведенном примере, открыв окно и промолчав, вы подчеркиваете вашим молчанием: вы не в восторге от того, что вас заставили открывать окно. Думаете, американцы просто так постоянно повторяют это свое Оk? Нет, также как и улыбаются они не просто так. Все эти характерные для западного общества паттерны несут в себе важнейшие коммуникативные функции.
Помимо всего вышесказанного, постарайтесь также не забывать и о том, что невербаликой данной культуры вы пока не владеете. Хотите что-то сказать
Страшные русские
Реальные (а не киношные) представители современной западной культуры похожи на детей: болтливы, расслабленны, не обременены сильными чувствами или глубокими мыслями. С одной стороны, большинство из них постоянно кричат, машут руками, улыбаются, с другой мысли и чувства шевелятся в них медленно, лениво, это обычно просто в глаза бросается. У нас такой типаж показался бы чем-то несерьезным, мальчишеским и одновременно чем-то старческим, угасающим. Большинство русских полная противоположность. На лице печать глубоких дум и тяжких переживаний, вид собранный и сосредоточенный, скупые жесты, внимательный взгляд. Для нас это норма, мы и сами обычно не осознаем, что мы именно такие. Однако всего этого уже достаточно, чтобы европеец занервничал. Ну не принято у них постоянно пребывать в подобном состоянии, они могут лишь изредка входить в него в критических ситуациях. Соответственно, именно с экстраординарной, критической ситуацией у них обычно и ассоциируется ваш вид.
Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян
Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии