Читаем Какого цвета убийство? полностью

«Это имеет какое-то значение? Ты же все равно собирался соскочить и выйти из игры. Или солгал мне?»

Прошло с полминуты, прежде чем пришел ответ:

«Фредрик!»

Очень содержательно.

«Что?»

«Можешь зайти в нашу спальню?»

Фредрику показалось, что на голову ему надели железный котелок и со всей силы треснули по нему кувалдой. Мир поплыл, в ушах зазвенело. Он пять раз прочитал сообщение. И еще два, чтобы окончательно сообразить, о какой спальне речь.

Словно обжегшись, он отдернул руки от клавиатуры. Еле удержался от того, чтобы не швырнуть ноутбук через всю комнату, но просто захлопнул его, отправив в спящий режим.

«Иду, милая, – беззвучно прошептал он себе под нос. – Иду».

* * *

Нельзя сказать, чтобы Свартлинг предвкушал эту встречу.

Он глубоко вдохнул носом и медленно выдохнул через рот. Вот так, спокойнее.

Настало время для первого решительного шага в новом направлении. Больше он ждать не может. Да и не хочет. Лучше сделать это сейчас, чем проснуться однажды утром, ощущая лезвие ножа у горла.

Он сидел за своим рабочим местом, положив обе ладони на столешницу. Стол был тщательно убран. Все бумаги педантично архивированы и разложены по папкам. Все пылинки устранены.

Джинсы и черную рубашку Свартлинг оставил в шкафу. Теперь он был одет в светло-серый костюм и белую сорочку с черным галстуком и запонками на запястьях. Он постоянно проводил рукой по подбородку, с удовольствием ощущая вместо бороды гладкую кожу. Он снял все эти дикие кольца, которые носил годами. Сегодня на его пальце осталось одно – обручальное, которое надела ему Долорес десятью годами ранее.

Поэтому у него возникло странное чувство, когда он увидел Бобби Жигарру, вошедшего в его домашний офис. Свартлинг был им недоволен. Строго говоря, у него накопился длинный список замечаний к действиям помощника. В обычной ситуации он просто устроил бы сотруднику хорошую выволочку, но по каким-то причинам именно сейчас он был глубоко разочарован тем, в каком жизненном направлении движется Роберт.

Свартлинга совершенно сбило с толку это чувство. Ему бы не следовало испытывать решительно ничего к коллеге или соратнику, или какие там у них были взаимоотношения. Ни разочарования, ни сочувствия. Ни-че-го.

Интересно, как Жигарра отреагирует на то, что сейчас услышит? Лукас заранее проиграл в голове все возможные варианты. Нравилась ему только часть из них.

– Ты на свадьбу намылился? – ухмыльнулся Жигарра, в привычной самоуверенной манере плюхаясь в кожаное кресло. Сам Бобби, как обычно, был в черных брюках, черном пиджаке и черном джемпере с воротником. Черные волосы были зачесаны назад. Добавить пару очков в мощной оправе – и его можно будет принять за рекламного агента. Если бы не мясистое лицо и безумие во взгляде.

– Нет, – ответил он.

– Нет – что?

Свартлинг медленно произнес:

– Я не собираюсь на свадьбу.

Он замолчал, глядя на Жигарру, дав мыслям свободу. Тот смотрел на него, видимо, недоумевая, что происходит.

– Ага. Так чего ты хотел?

– Мы с тобой совершим небольшую поездку. Хочу, чтобы ты встретился с одним человеком.

Гангстер широко улыбнулся.

– Принято. А кто это?

Свартлинг уперся взглядом в стол. Подумал. Снова поднял глаза.

– Много лет назад я встретил человека, который спас меня из очень неприятной ситуации, так что я остался его должником. Мне так и не удалось отплатить ему. Зато он предложил мне работу, что лишь увеличило мой долг перед ним.

– А что за ситуация?

– Не перебивай.

Бобби пожал плечами.

– Этот человек обеспечил мне доход на много лет вперед и дал возможность показать, на что я способен, когда никто другой в меня не верил. Он доверил мне часть своей фирмы, и я сделал все от меня зависящее, чтобы не обмануть его ожиданий и продемонстрировать, что я дорос до того доверия, которое он мне оказывает. Как ты наверняка понимаешь, моя лояльность по отношению к этому человеку была весьма высока. И осталась на том же уровне.

– А я смотрю, ты вошел в роль. Говоришь как расфуфыренный хрен с какой-нибудь конференции по бизнесу.

Жигарра заржал. Свартлинг понимал, что Роберт – такой. Его просто нужно принять.

– Так мы с ним встречаемся? – спросил его помощник, отсмеявшись.

Свартлинг молча поднялся, застегнул сшитый на заказ пиджак и жестом указал Жигарре на дверь.

* * *

– Так Юнас виновен или нет? – спросил Хельмарк, когда они ехали обратно в сторону города.

Алекс покачал головой.

– Без понятия. Знаю одно: это дело еще более запутанное, чем кажется. Тот, кто это планировал, действительно предусмотрел все. Вы действительно не можете найти этого Жигарру?

На этот раз комиссар покачал головой.

– Как сквозь землю провалился. Его разыскивают человек пятнадцать моих сотрудников. Но тут нет ничего странного: эти ребята умеют прятаться. И пока нигде ничего не просочилось. Наши информаторы ничего не могут сказать.

– Я дико удивлюсь, если окажется, что муж в этом никак не замешан, – задумчиво проговорил Алекс. – С ним что-то не так.

– Да, ты говорил.

– Если на минутку перенестись в будущее и заглянуть в его дела после смерти жены, там наверняка найдутся крупные выплаты. Он кому-то должен, и прилично.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Фэнтези