• Джону Уэббу и Маделин Лайтнер из Германии;
• Иву Лермуси из Бельгии, известному всем по компании
• Питу Хокинсу из Ливерпуля (Англия);
• Дебре Анджеле МасДугалл из Шотландии;
• Бюн Чучхо из Южной Кореи;
• Тому О’Нилу из Новой Зеландии.
И своим соотечественникам:
• Джоэлю Гарфинклу;
• Дику Ноуделу;
• Ричу Феллеру;
• Дику Гэйтеру;
• Уоррену Фарреллу;
• Чаку Янгу;
• Сьюзэн Джойс;
• ребятам из
• главу издательства
Конечно же, чем дальше идет время, тем больше друзей умирает. Полагаю, важно вспоминать о них с глубокой благодарностью за то, какой след они оставили после себя. Я до сих пор не забыл Говарда Фиглера, которого не стало в феврале 2015 года. Он был моим соавтором в работе над книгой
Я во многом благодарен сотрудникам
Наконец, я обязательно должен поблагодарить нашего Творца. Сегодня не модно рассуждать о вере, однако я все равно это сделаю. Я очень тих по поводу своей веры; она всего лишь… есть.
Однако мне хочется тихо признаться, что для меня она – источник всего того милосердия, мудрости и сострадания, которые я нахожу в себе и которыми делюсь с другими.
Я всю жизнь был преданным христианином, преданным последователем Иисуса Христа и протестантской/англиканской церкви. (Я был священником в этой Церкви в течение полувека.) Каждую ночь я благодарю Творца за свою жизнь и за то чудесное призвание, которое Он мне даровал – помогать миллионам людей обретать смысл жизни, покуда все мы движемся по орбите сквозь пространство на космическом корабле под названием «Земля».
Примечание о грамматике и языке
Мне хотелось бы поговорить о четырех грамматических особенностях в своей книге: местоимениях, запятых, курсиве и орфографии. Мои отклонения от канонов их использования всегда настолько оскорбляют безработных учителей письма, что они, вместо того чтобы дочитать книгу, немедленно пишут мне с предложением стать моим редактором.
Позвольте мне оправдаться. В книге я часто заменяю местоимениями множественного числа («они» и «их») существительные в единственном числе, например: «Обратитесь к организации и сообщите им, что вы умеете». Это кажется странным и даже ошибочным для тех, кто хорошо знает язык.
Уточняю: нам всем известно, что в английском языке существует еще одно местоимение – «вы», – которое может быть как единственного, так и множественного числа; тем не менее мало кто из нас помнит, что местоимения «они» и «их» тоже когда-то обозначали как единственное, так и множественное число.
Все изменилось, когда англоговорящие люди начали обращать на согласование чисел больше внимания, чем на согласование родов. Однако сегодня все возвращается на круги своя. Разделение по родам для многих важнее, чем согласование числа.
Поэтому люди идут на уловки, предлагая варианты в духе «он (а)» или «он/она», которые – как по мне – выглядят вымученно и нисколько не изящно. Кейси Миллер и Кейт Свифт соглашаются с этим в своей книге
Кроме того, они утверждают, что подобное использование уже распространяется в разговорной речи – посмотрите на те же прибрежные знаки, на которых пишут: