Что касается моих запятых, то я нарочно использую их по собственным правилам – пренебрегая традиционными правилами пунктуации (которые мне прекрасно известны – я спешу уточнить это, чтобы не волновать своих преподавателей из Гарварда, которых я и так еженедельно разочаровывал на занятиях по английскому). Невзирая на существующие правила, я следую своим собственным, которые заключаются в следующем: писать, как говоришь, и ставить запятые там, где обычно останавливаешься, чтобы вдохнуть – и продолжить речь.
То же правило применимо к курсиву. Эта книга – беседа: я сижу перед вами и рассказываю все, что знаю. У беседы есть ритм. Какие-то слова вы выделяете, какие-то произносите тише. Где-то делаете паузы. Скорость одного предложения порой отличается от скорости предыдущего. Все это сложно передать в печати, где тексты стараются подогнать под общие правила.
Поэтому я использую курсив, тире, скобки, выделение цветом и так далее – чтобы в печати было видно (как можно отчетливее), каков ритм моей естественной речи.
Наконец, полагаю, написание некоторых слов (особенно использование заглавных букв) может показаться вам вычурным. (Для вас «вычурным», а для меня – «озорным».) К счастью, поскольку это моя книга, я могу проявлять через нее свое озорство и игривую натуру.
Я всего лишь благодарен, что десять миллионов читателей это терпят. Ничто не радует (душу) ребенка больше, чем чужое внимание к его играм.
Первый, англичанин, сказал, что существует коэффициент, который показывает, какой класс необходимо закончить, чтобы понять ту или иную книгу. И коэффициент моей книги, как оказалось, составляет 6,1 – то есть необходимо закончить шестой класс американской школы, чтобы ее понять.
Другой читатель, преподаватель американского колледжа, предъявил мне похожие претензии. Он позвонил мне и сказал, что моя книга не считается достаточно «взрослой» для чтения в вузе, в котором он преподает, поскольку (как ему сказали) язык/грамматика книги недотягивают до уровня колледжа. «И каков же ее уровень?» – спросил я. «Ну, – ответил он, – после анализа оказалось, что она – для восьмиклассников».
Шестой – восьмой класс – именно к такому уровню я и стремился. Зачем делать поиск работы сложным, если его можно описать настолько просто, что поймет даже ребенок?
Об авторе
ДИК БОЛЛС – официально известен как Ричард Нельсон Боллс – работал в сфере карьерного развития более четырех десятков лет. Публиковался в таких периодических изданиях, как
Боллс выступал на сотнях конференций, организаторами которых в том числе была компания
Журнал
Боллс обучался на инженера-химика в Массачусетском технологическом институте и получил степень бакалавра физики (с отличием) в Гарвардском университете, степень магистра религиоведения в Нью-Йоркской общей теологической (епископальной) семинарии и три почетных докторских степени.
Он покинул нас в 2017 году в возрасте 90 лет, посвятив свою жизнь соискателям всего мира.
Сайт:
Онлайн-инструменты: