Пол слегка отклонился в сторону и посмотрел на Кессиди через плечо Анны. Девушка подняла руку в приветствии и улыбнулась извиняющейся улыбкой. Его ответная улыбка была теплой и доброжелательной. Он переключил свое внимание на Анну и на кошку, причем последнюю даже почесал за ухом.
— Меня зовут Пол Спенсер. А вы, вероятно, и мать Вильяма?
Анна удивилась.
— Вы знаете моего сына Вильяма?
— Да, мы работаем вместе.
Анна обернулась и удивленно воззрилась на Кессиди.
— А ты знаешь, что он работает с твоим братом?
— Да. Вообще-то Вильям и познакомил нас.
Анна тряхнула головой.
— Это очень странно, очень странно, — и, прищурившись, бросила взгляд на Пола. — Когда у вас день рождения, молодой человек?
Пол удивился, но ответил вежливо:
— Седьмого января.
Анна постучала пальцем по подбородку, бормоча:
— Седьмого января, седьмого января, хм… Придется проверить. — И, опустив кошку на пол, она метнулась в кухню. Появившись секундой позже с соломенной сумкой в руках, она направила указующий перст на Пола Спенсера. — Если вы будете есть мертвую пищу, то умрете, — произнесла она тоном оракула и исчезла, хлопнув дверью черного хода.
Кессиди взглянула на Пола и сразу же поняла, что он отчаянно пытается справиться со смехом. Она не удержалась и прыснула, потом подошла, обняла его, и они захохотали вдвоем.
— Извини, — произнесла наконец Кессиди, отстраняясь, чтобы закрыть дверь и взять его пальто. — Она очень… очень…
— Оригинальная? — подсказал Пол. Кессиди вдруг посерьезнела, кивнула и вздохнула.
— Она желает всем только добра.
Пол прошел за ней на кухню.
— А ей кто-нибудь говорил, что мы умрем в любом случае, независимо от того, что едим?
— Знаешь она права: кое-что здесь может быть вредно.
— Например, бекон с яичницей, печенье и… — он улыбнулся, — соус? Настоящий домашний соус?
— Это бабушка меня научила.
Пол взял тарелку с буфета и начал наполнять ее.
— Мое почтение доброй старушке.
Кессиди налила ему кофе.
— А… ты ведь не все время так ешь, правда?
— Практически никогда, — отозвался он. Девушка облегченно вздохнула.
— Хорошо. Я так и думала.
— Да? Это почему?
— Ты в отличной форме, — сказала она прямо. Тут он повернулся к ней с доверху наполненной тарелкой.
— Я стараюсь. Спасибо, что заметила.
Кессиди покраснела. Конечно, она заметила. Замечала каждый раз, когда он обнимал ее своими сильными руками и прижимал к мускулистому телу. Из-за этого она даже потеряла сон.
Пол направился к столу, жуя на ходу и одновременно вопрошая:
— А ты присоединишься ко мне?
Кессиди наполнила свою тарелку в разумных пределах и села за стол рядом с ним. Позже, направляясь к плите за добавкой, он спросил:
— Твоя мать всегда была, ну…
— Со странностями? — подсказала Кессиди.
— Я этого не говорил.
— А этого и не надо говорить. Нет, она не всегда была такой. То есть она всегда была своевольной и прямо выражала свои мысли, но вегетарианкой, помешанной на Востоке, стала, когда они развелись с отцом. А теперь позволь мне описать милого старого папу. Он наслаждается жизнью. Вот почему он развелся с моей матерью, с ней не было никакого веселья. Она не хотела, чтобы он уходил на пенсию и жил в свое удовольствие.
Пол при этих словах засмеялся и покачал головой.
— Папа уже начинает мне нравиться.
— Он очень беспокоится за меня.
— Да? Это почему еще?
— Потому что мне уже двадцать пять, а у меня никогда не было мужчины.
Пол замер на мгновение, затем отложил вилку в сторону.
— А что тут плохого?
— Если верить моему отцу, это указывает на явно выраженную неспособность вовремя расслабляться и получать удовольствие от жизни, что — опять же если верить моему отцу — должно быть одним из главных приоритетов.
— Есть более важные вещи, чем удовольствие, — торжественно объявил Пол.
— Да, я знаю, мама постоянно мне об этом говорит.
— Я считаю, что для человека необходимо найти какую-то важную цель в жизни, будь то удовольствие или работа…
— Или жертва? — спросила Кессиди.
Он опустил руки, сжал их в кулаки и снова разжал.
— Да, даже жертва.
— Расскажи мне о Бетине, — попросила она. Когда Пол закончил свой рассказ, Кессиди произнесла:
— У меня никогда бы не хватило смелости сделать что-нибудь подобное.
Пол пожал плечами.
— Кто из нас мог бы сказать,
— Храбрая или тупая, — с горечью заметила она.
Пол нахмурился.
— Не тупая, ни в коем случае. — Потом взял ее руку в свои и сжал. — Я бы все изменил, если бы мог.
— Знаю.
— Послушай, — проговорил он, опуская глаза, — я уйду и никогда не приду, если ты
— Нет, не этого.
— Я так рад! Не знаю, как объяснить, только ты мне — друг, и ты нужна мне сейчас.
— Мы не друзья, Пол, — сказала она ему нежно. — Никто из моих друзей никогда не целовал меня так, как ты.
Он отпустил ее руку.
— Это надо прекратить, — прозвучал его непреклонный ответ.
— Нет, не надо, — ответила Кессиди и прижала губы к его губам.
Глава четвертая