Читаем Калека – убийца богов. Род (СИ) полностью

— Здравствуйте Максим Александрович. Вас беспокоит начальник отряда сопровождения рода Нахару, что стоит перед вами, а я лишь переводчик, что должен донести до вас его извинения за столько необдуманные действия. Так же к его извинениям присоединяется и род Нахару, но в свое оправдание мы хотели бы сказать, что слишком сильно переживали за благополучие госпожи Сатоми когда она пропала и хотели бы попросить вас не гневаться на нас за это. Когда госпожа рассказала что вы не похищали ее а лишь помогли ей, то поспешили связаться с вами и попросить прощения.

Все это были скорее дежурные фразы заискивания, после того как эти ребята поняли, что скурить меня или забрать в допросную силой у них не выйдет. Это было понятно по лицу этого самого начальника отряда сопровождения, ведь он продолжал меня сверлить своим убийственным взглядом.

— Извинения приняты. — ответил я ему на японском, чтобы и глава этого отряда понял, о чем сейчас идет речь.

— Благодарим вас это.

Это была тоже дежурная фраза, но уже на японском языке.

Сейчас, по идеи, после того как я показал свои знания и умения японского языка, разговор с переводчиком не являлся более необходимым, только вот убирать телефон или сбрасывать звонок, мужчина перед моим щитом, не стал.

— Максим Александрович — вновь начал голос из трубки — В счет извинений мы хотели бы пригласить вас в наше имение в этом княжестве на прием, который пройдет сегодня вечером. Естественно, за помощь госпоже Сатоми, мы бы хотели вас отблагодарить, что и было бы удобнее сделать при личной встрече.

— Непременно буду — ответил я и посмотрел в глаза мужчине, что держал телефон.

— Рад это слышать — ответил голос в телефоне — Тогда будем ждать вас. Адресом и временем с вами поделиться начальник отряда сопровождения, что сейчас перед вами, и на этом я с вами прощаюсь. До вечера господин Максим Александрович.

— До вечера — ответил я ему, после чего мужчина убрал телефон в свой внутренний карман.

Но свой убийственный взгляд, в карман он убирать не планировал, так что еще примерно с минуту смотрел на меня, прожигая меня насквозь, после чего все-таки соизволил покинуть это гостеприимное заведение.

Я же после его ухода продолжал сидеть в ожидании, поскольку своим чутьем прекрасно понимал, что на кухне работа не останавливалась, и мой заказ уже был готов, только вот почти весь персонал смысла со своего места работы, оставив лишь одного человека на кухне, который сейчас и сервирует заказанное мной блюдо.

Причем этот человек был не просто поваром, а одаренным, как раз таки восьмого ранга.

По всей видимости, он очень любил свою работу или же работал просто для души, поскольку его не смогли испугать даже вооруженные люди и одаренные, что пытались устроить здесь заварушку.

Ну а мне это было только на руку, ведь пришел я в это место, чтобы поесть, а не вот это вот все.

Жаль, конечно, что Сатоми не составить мне компанию и в этом, но думаю, мы еще увидимся сегодня вечером.

* * *

Вернувшись в поместье и встретившись с Луцианом, который кстати каким-то чудом уже успел оформить себе документы на гражданина английского княжества, я первым делом открыл портал и отправился в свой особняк.

Я знаю, что поступил отчасти некрасиво по отношению к своим родным, которые не видели меня очень долгое время, но новости о том, что я в порядке и со мной все хорошо уже давным-давно дошли до них. Так что, в какой-то мере я был спокоен, что первым же делом не отправился домой и не встретился с ними, а решил прогуляться по новому для меня месту и княжеству.

Ну а вот когда я закончил культурно просвещаться, то настала пора встретиться с родными……

Глава 8

Эта встреча выдалась довольно «неопределенно» по нескольким причинам.

Мои родные конечно же были рады меня видеть в полном здравии, что физическом что ментальном, однако и выслушать мне пришлось от матери не мало нотаций.

Ее можно было в этом понять, пусть в последнее время она ни разу таким не занималась, и вообще можно сказать, полностью мне доверяла. Но это была не единственная причина «неопределенности» этой встречи.

Меня начало беспокоить состояние Лиски.

Некогда веселый и жизнерадостный ребенок практически не выказывал никаких эмоций при мне, стараясь даже спрятать свою улыбку. И возможно это можно было все списать на ее уроки этикета и все такое прочее, но только не для меня. Своим чутьем, пусть я даже того и не хотел, я понял что с моей сестрой что-то происходит. И это «что-то» не совсем хорошее явление для ребенка ее лет.

Возможно в аристократических семьях это норма во время воспитания, да и вообще жизни в аристократических кругах в целом, но такой вот «жизни» для своей сестры я точно не хотел, потому-то и решил уделить ей все свободное на сегодня время, когда наконец выяснил причины ее такого состояния.

— Лиска — обратился я к ней, когда все начали расходиться — А пойдешь со мной сегодня на прием?

Перейти на страницу:

Похожие книги